Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
baga ng baboy
baga ng tao
Последнее обновление: 2023-07-12
Частота использования: 1
Качество:
sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang.
林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mga hasang pana ng makapangyarihan, at mga baga ng enebro.
ますらおの鋭い矢と、えにしだの熱い炭とである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mababasag baga ng sinoman ang bakal, ang bakal na mula sa hilagaan, at ang tanso?
人は鉄を、北からくる鉄や青銅を砕くことができましょうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't ikaw ay magbubunton ng baga ng apoy sa kaniyang ulo, at gagantihin ka ng panginoon.
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、主はあなたに報いられる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tingnan ninyo ang israel na ayon sa laman: ang mga nagsisikain baga ng mga hain ay wala kayang pakikipagkaisa sa dambana?
肉によるイスラエルを見るがよい。供え物を食べる人たちは、祭壇にあずかるのではないか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
magkukulang baga ng niebe sa lebano sa bato sa parang? ang malamig na tubig na umaagos mula sa malayo ay matutuyo baga?
レバノンの雪が、どうしてシリオンの岩を離れようか。山の水、冷たい川の流れが、どうしてかわいてしまおうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
makakakuha baga ng kahoy doon upang gawing anomang kayarian? o makakakuha baga roon ang mga tao ng tulos upang mapagsabitan ng anomang kasangkapan?
その木は何かを造るために用いられるか。また人はこれを用いて、器物を掛ける木釘を造るだろうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ipinagpalit baga ng isang bansa ang kanilang mga dios, na hindi mga dios? nguni't ipinagpalit ng aking bayan ang kanilang kaluwalhatian sa hindi pinakikinabangan.
その神を神ではない者に取り替えた国があろうか。ところが、わたしの民はその栄光を益なきものと取り替えた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
malilimutan baga ng dalaga ang kaniyang mga hiyas, o ng kasintahang babae ang kaniyang kagayakan? gayon ma'y nilimot ako ng bayan ko sa mga araw na walang bilang.
おとめはその飾り物を忘れることができようか。花嫁はその帯を忘れることができようか。ところが、わたしの民の、わたしを忘れた日は数えがたい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang ipapasok na si pablo sa kuta, ay kaniyang sinabi sa pangulong kapitan, mangyayari bagang magsabi ako sa iyo ng anoman? at sinabi niya, marunong ka baga ng griego?
パウロが兵営の中に連れて行かれようとした時、千卒長に、「ひと言あなたにお話してもよろしいですか」と尋ねると、千卒長が言った、「おまえはギリシヤ語が話せるのか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sasabihin baga oh sangbahayan ni jacob, ang espiritu baga ng panginoon ay nagipit? ang mga ito baga ang kaniyang mga gawa? di baga ang aking mga salita ay nagsisigawa ng mabuti sa nagsisilakad ng matuwid?
ヤコブの家よ、そんなことは言えるのだろうか。主は気短な方であろうか。これらは主のみわざなのであろうか。わが言葉は正しく歩む者に、益とならないのであろうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nanakawan baga ng tao ang dios? gayon ma'y ninanakaw ninyo ako. nguni't inyong sinasabi, sa ano ka namin ninakawan? sa mga ikasangpung bahagi at sa mga handog.
人は神の物を盗むことをするだろうか。しかしあなたがたは、わたしの物を盗んでいる。あなたがたはまた『どうしてわれわれは、あなたの物を盗んでいるのか』と言う。十分の一と、ささげ物をもってである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: