Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
at sa masama ay inalis ang kanilang liwanag, at ang mataas na kamay ay mababali.
悪人はその光を奪われ、その高くあげた腕は折られる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ang mga kamay ay kinaroroonan ng kasamaan, at ang kanilang kanan ay puno ng mga suhol.
彼らの手には悪い企てがあり、彼らの右の手は、まいないで満ちています。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaniyang itinangan ang kaniyang mga kamay sa panulid, at ang kaniyang mga kamay ay humahawak ng panghabi.
彼女は手を糸取り棒にのべ、その手に、つむを持ち、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang dagat ay kaniya, at kaniyang ginawa: at ang kaniyang mga kamay ay lumikha ng tuyong lupa.
海は主のもの、主はこれを造られた。またそのみ手はかわいた地を造られた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ginanti ako ng panginoon ayon sa aking katuwiran: ayon sa kalinisan ng aking mga kamay ay kaniyang ginanti ako.
主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gayon ma'y magpapatuloy ang matuwid ng kaniyang lakad, at ang may malinis na mga kamay ay lalakas ng lalakas.
それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kung nagkagayo'y malaglag ang aking balikat sa abot-agawin, at ang aking kamay ay mabali sa buto.
わたしの肩骨が、肩から落ち、わたしの腕が、つけ根から折れてもかまわない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga tolda ng mga tulisan ay gumiginhawa, at silang nangagmumungkahi sa dios ay tiwasay; na ang kamay ay pinadadalhan ng dios ng sagana.
かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang ako'y tumingin, narito, isang kamay ay nakaunat sa akin; at narito, isang balumbon ay nandoon;
この時わたしが見ると、見よ、わたしの方に伸べた手があった。また見よ、手の中に巻物があった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ang israel ay nanata sa panginoon, at nagsabi, kung tunay na ibibigay mo ang bayang ito sa aking kamay, ay aking lubos na gigibain nga ang kanilang mga bayan.
そこでイスラエルは主に誓いを立てて言った、「もし、あなたがこの民をわたしの手にわたしてくださるならば、わたしはその町々をことごとく滅ぼしましょう」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nangyari, pagka itinataas ni moises ang kaniyang kamay, ay nananaig ang israel: at pagka kaniyang ibinababa ang kaniyang kamay, ay nananaig si amalec.
モーセが手を上げているとイスラエルは勝ち、手を下げるとアマレクが勝った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hinirang ng dios nitong bayang israel ang ating mga magulang, at pinaunlakan ang bayan nang sila'y nakipamayan sa egipto, at sa pamamagitan ng taas at unat na kamay ay kaniyang inilabas sila roon.
この民イスラエルの神は、わたしたちの先祖を選び、エジプトの地に滞在中、この民を大いなるものとし、み腕を高くさし上げて、彼らをその地から導き出された。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at nang mabalitaan ni is-boseth, na anak ni saul, na si abner ay patay na sa hebron, ang kaniyang mga kamay ay nanghina, at ang lahat na taga israel ay nabagabag.
サウルの子イシボセテは、アブネルがヘブロンで死んだことを聞いて、その力を失い、イスラエルは皆あわてた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ang mga taga siria sa unahan, at ang mga filisteo sa likuran; at kanilang lalamunin ang israel ng bukang bibig. sa lahat na ito ang kaniyang galit ay hindi napawi, kundi ang kaniyang kamay ay laging nakaunat.
東にスリヤびとあり、西にペリシテびとあり、彼らは大口をあけてイスラエルを食い尽す。それでも主の怒りはやまず、なおも、そのみ手を伸ばされる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at si abner ay nagsugo ng mga sugo kay david, sa ganang kaniya, na sinasabi naman, makipagtipan ka sa akin, at, narito, ang aking kamay ay sasa iyo, upang dalhin sa iyo ang buong israel.
アブネルはヘブロンにいるダビデのもとに使者をつかわして言った、「国はだれのものですか。わたしと契約を結びなさい。わたしはあなたに力添えして、イスラエルをことごとくあなたのものにしましょう」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sapagka't bawa't ulo ay kalbo, at bawa't balbas ay ginupit: sa lahat ng mga kamay ay may mga kudlit, at sa mga baywang ay may kayong magaspang.
人はみな髪をそり、皆ひげをそり、みな手に傷をつけ、腰に荒布を着ける。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at mangyayari, na pagtatanong sa iyo ng iyong anak sa panahong darating, na sasabihin, ano ito? na iyong sasabihin sa kaniya: sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto, sa bahay ng pagkaalipin.
後になって、あなたの子が『これはどんな意味ですか』と問うならば、これに言わなければならない、『主が強い手をもって、われわれをエジプトから、奴隷の家から導き出された。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
datapuwa't ang mga kamay ni moises ay nangalay; at sila'y kumuha ng isang bato, at inilagay sa ibaba, at kaniyang inupuan; at inalalayan ni aaron at ni hur ang kaniyang mga kamay, ang isa'y sa isang dako, at ang isa'y sa kabilang dako; at ang kaniyang mga kamay ay nalagi sa itaas hanggang sa paglubog ng araw.
しかしモーセの手が重くなったので、アロンとホルが石を取って、モーセの足もとに置くと、彼はその上に座した。そしてひとりはこちらに、ひとりはあちらにいて、モーセの手をささえたので、彼の手は日没までさがらなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.