Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sapagka't ang paninibugho ay pagiinit ng tao; at hindi siya magpapatawad sa kaarawan ng panghihiganti.
ねたみは、その夫を激しく怒らせるゆえ、恨みを報いるとき、容赦することはない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o minumungkahi baga natin sa paninibugho ang panginoon? tayo baga'y lalong malakas kay sa kaniya?
それとも、わたしたちは主のねたみを起そうとするのか。わたしたちは、主よりも強いのだろうか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hanggang kailan, oh panginoon, magagalit ka magpakailan man? magaalab ba ang iyong paninibugho na parang apoy?
主よ、いつまでなのですか。とこしえにお怒りになられるのですか。あなたのねたみは火のように燃えるのですか。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at aking hahatulan ka na gaya ng hatol sa mga babaing nangangalunya at nagbububo ng dugo; at aking dadalhin sa iyo ang dugo ng kapusukan at ng paninibugho.
わたしは姦淫を行った女と、血を流した女がさばかれるように、あなたをさばき、憤りと、ねたみの血とを、あなたに注ぐ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at kukunin ng saserdote sa kamay ng babae ang handog na harina tungkol sa paninibugho at kaniyang aalugin ang handog na harina sa harap ng panginoon, at dadalhin sa dambana:
そして祭司はその女の手から疑いの供え物を取り、その供え物を主の前に揺り動かして、それを祭壇に持ってこなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ako'y may paninibugho sa sion ng malaking paninibugho, at ako'y may paninibugho sa kaniya ng malaking poot.
「万軍の主は、こう仰せられる、『わたしはシオンのために、大いなるねたみを起し、またこれがために、大いなる憤りをもってねたむ』。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at sinabi ni moises sa kaniya, ikaw ba'y may paninibugho sa akin? ibigin nawa na ang buong bayan ng panginoon ay maging propeta na isakanila ng panginoon ang kaniyang espiritu!
モーセは彼に言った、「あなたは、わたしのためを思って、ねたみを起しているのか。主の民がみな預言者となり、主がその霊を彼らに与えられることは、願わしいことだ」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ay hindi siya patatawarin ng panginoon, kundi ang galit nga ng panginoon at ang kaniyang paninibugho ay maguusok laban sa taong yaon, at ang lahat ng sumpa na nasusulat sa aklat na ito ay hihilig sa kaniya, at papawiin ng panginoon ang kaniyang pangalan sa silong ng langit.
主はそのような人をゆるすことを好まれない。かえって主はその人に怒りとねたみを発し、この書物にしるされたすべてののろいを彼の上に加え、主はついにその人の名を天の下から消し去られるであろう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sa gayo'y ang anghel na nakikipagusap sa akin ay nagsabi sa akin. ikaw ay humiyaw, na iyong sabihin, ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo: ako'y naninibugho sa jerusalem at sa sion ng malaking paninibugho.
そこで、わたしと語る天の使は言った、『あなたは呼ばわって言いなさい。万軍の主はこう仰せられます、わたしはエルサレムのため、シオンのために、大いなるねたみを起し、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: