Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sino kasama mo jan
あなたは誰と一緒ですか
Последнее обновление: 2022-08-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sino kasama mo sa bahay
sino kasama mo sa bahay nyo?
Последнее обновление: 2024-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sino kasama mu jan
chiunque con jan mu
Последнее обновление: 2011-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buweno, kasama mo ba siya?
一緒にきたの?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kasama mo ba ngayon si mama
ang mama mu ang totoong pamilya mu at hindi yung kasama mu ngayun.ikaw ay purong pilipino.dugong pilipino ka.
Последнее обновление: 2024-05-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
lalo na kung kasama mo si todd, okay?
特にトッドと一緒なら、わかった?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kasama mo dati sa bahay sina j cub at cyril?
ジェイ・コブとシリルがルームメイト?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maging iyong magisa, at huwag sa di kilala na kasama mo.
それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ang dios ay naparoon kay balaam, at nagsabi, sinong mga tao itong kasama mo?
ときに神はバラムに臨んで言われた、「あなたのところにいるこの人々はだれですか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi nila sa kaniya, hindi, kundi kami ay babalik na kasama mo sa iyong bayan.
ナオミに言った、「いいえ、わたしたちは一緒にあなたの民のところへ帰ります」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapagka't ikaw ay di isang dios na may kaluguran sa kasamaan: ang masama ay hindi tatahang kasama mo.
あなたは悪しき事を喜ばれる神ではない。悪人はあなたのもとに身を寄せることはできない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ikaw ay matitisod sa araw, at ang propeta naman ay matitisod na kasama mo sa gabi; at aking papatayin ang iyong ina.
あなたは昼つまずき、預言者もまたあなたと共に夜つまずく。わたしはあなたの母を滅ぼす。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,
そこで、あなたは、一緒に行く人々の目の前で、そのびんを砕き、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ako'y bababang kasama mo sa egipto; at tunay na iaahon kita uli, at ipapatong ni jose ang kaniyang kamay sa iyong mga mata.
わたしはあなたと一緒にエジプトに下り、また必ずあなたを導き上るであろう。ヨセフが手ずからあなたの目を閉じるであろう」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ang gomer at ang lahat niyang mga pulutong; ang sangbahayan ni togarma sa mga pinakahuling bahagi ng hilagaan, at lahat niyang mga pulutong; maraming bayan na kasama mo.
ゴメルとそのすべての軍隊、北の果のベテ・トガルマと、そのすべての軍隊など、多くの民もあなたと共におる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ikaw ay sasampa, ikaw ay darating na parang bagyo, ikaw ay magiging parang ulap na tatakip sa lupain, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang maraming tao na kasama mo.
あなたはそのすべての軍隊および多くの民を率いて上り、暴風のように進み、雲のように地をおおう。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sinabi ng panginoon kay aaron, ikaw at ang iyong mga anak at ang sangbahayan ng iyong mga magulang na kasama mo ay magtataglay ng kasamaan ng santuario: at ikaw at ang iyong mga anak na kasama mo ay magtataglay ng kasamaan ng inyong pagkasaserdote.
そこで、主はアロンに言われた、「あなたとあなたの子たち、およびあなたの父祖の家の者は、聖所に関する罪を負わなければならない。また、あなたとあなたの子たちとは、祭司職に関する罪を負わなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at itiningin ni esau ang mga mata niya, at nakita ang mga babae at ang mga bata, at sinabi, sinosino itong mga kasama mo? at kaniyang sinabi, ang mga anak na ipinagkaloob ng dios sa iyong lingkod.
エサウは目をあげて女と子供たちを見て言った、「あなたと一緒にいるこれらの者はだれですか」。ヤコブは言った、「神がしもべに授けられた子供たちです」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ikaw ay mabubuwal sa mga bundok ng israel, ikaw, at ang lahat mong mga pulutong, at ang mga bayan na kasama mo: aking ibibigay ka sa mga mangdadagit na ibong sarisari, at sa mga hayop sa parang upang lamunin ka.
あなたとあなたのすべての軍隊およびあなたと共にいる民たちは、イスラエルの山々に倒れる。わたしはあなたを、諸種の猛禽と野獣とに与えて食わせる。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at sa bawa't nangabubuhay, sa lahat ng laman ay maglululan ka sa loob ng sasakyan ng dalawa sa bawa't uri upang maingatan silang buhay, na kasama mo; lalake at babae ang kinakailangan.
またすべての生き物、すべての肉なるものの中から、それぞれ二つずつを箱舟に入れて、あなたと共にその命を保たせなさい。それらは雄と雌とでなければならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: