Вы искали: தோல்விகள் (length): (Тамильский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Tamil

English

Информация

Tamil

தோல்விகள் (length):

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Тамильский

Английский

Информация

Тамильский

left( text; length)

Английский

left(text; length)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Тамильский

right( text; length)

Английский

right(text; length)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Тамильский

mid( text; position; length)

Английский

mid(text; position; length)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Тамильский

cervical length 3.5 cms

Английский

cervical length 3.5cms

Последнее обновление: 2018-12-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

என் தோல்விகள் எல்லாம் எனது உற்சாகம்

Английский

my losses are my inspiration

Последнее обновление: 2021-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

பர்ன்ப்ரூஃப் ஐ பயன்படுத்து (தோல்விகள் குறைவு)

Английский

use burn_proof (decrease the risk of failures)

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

determine the focal length of convex lens

Английский

record note

Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

it is not length of life but depth of life

Английский

Последнее обновление: 2020-06-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

replace( text; position; length; new_ text)

Английский

replace(text; position; length; new_text)

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Английский

they walked through the new capital, alone and from a far country ,yes , although their own lands were only a few hundred miles perhaps from this very street upon which they now walked .but to them it was very far .their eyes were the eyes of those who have been taken suddenly and by some unaccontable force from the world they have always known and always thought safe until this time .they,who had been accustomed only to country roads and fields ,walked now along the proud street of the new capital ,their feet treading upon the new concreat side_walk ,and although the street was full of things they had never seen before ,so that there were even automobiles unsuch things of which they had never even heard ,still they looked at nothing ,but passed as in a dream ,seeing nothing.

Последнее обновление: 2016-06-29
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

query length limit excedeed. max allowed query : 100000 chars

Английский

a study on portrayal of women in advertisements * required gender * female male age * below 25 years 25 35 years 36 45years above 45 marital status * married unmarried educational qualification * no formal education school level diploma graduate professionals occupational status * student employee business person professionals housewife unemployed residential status * urban semi urban rural with whom do you discuss the television programs? * parents friends siblings colleagues any other rank the preference of watching advertisement on the basis of the statements given below : 1 being the highest and 7 being the least ( please do not repeat the rank) * 1 2 3 4 5 6 7 visual apperance content quality of advertisements gather information about the new produts innovative adopt to changing life styles usage of the product visual apperance content quality of advertisements gather information about the new produts innovative adopt to changing life styles usage of the product how do you feel while watching advertisements portraying women? * motivated irritated attractive realistic uncomfortable unrealistic state the roles played by women in advertisements ( 1 mostly, 2 sometimes, 3 never) * 1 2 3 professional celebrity model sex object independent women mother free wheeler dependant women village women office worker student interviewer

Последнее обновление: 2019-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

மையமானlength unit symbol

Английский

exaliters

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Тамильский

இந்த தனிமம் பழங்கால கலாச்சாரத்தை குறிப்பதாகும் "% 1 is a length, eg: 12. 3 pm

Английский

this element was known to ancient cultures.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Тамильский

laugh and be merry, remember, better the world with a song, better the world with a blow in the teeth of a wrong. laugh, for the time is brief, a thread the length of a span. laugh and be proud to belong to the old proud pageant of man. laugh and be merry: remember, in olden time. god made heaven and earth for joy he took in a rhyme, made them, and filled them full with the strong red wine of his mirth the splendid joy of the stars: the joy of the earth. so we must laugh and drink from the deep blue cup of the sky, join the jubilant song of the great stars sweeping by, laugh, and battle, and work, and drink of the wine outpoured in the dear green earth, the sign of the joy of the lord. laugh and be merry together, like brothers akin, guesting awhile in the rooms of a beautiful inn, glad till the dancing stops, and the lilt of the music ends. laugh till the game is played; and be you merry, my friends.

Английский

laugh and be merry, remember, better the world with a song, better the world with a blow in the teeth of a wrong. laugh, for the time is brief, a thread the length of a span. laugh and be proud to belong to the old proud pageant of man. laugh and be merry: remember, in olden time. god made heaven and earth for joy he took in a rhyme, made them, and filled them full with the strong red wine of his mirth the splendid joy of the stars: the joy of the earth. so we must laugh and drink from the deep blue cup of the sky, join the jubilant song of the great stars sweeping by, laugh, and battle, and work, and drink of the wine outpoured in the dear green earth, the sign of the joy of the lord. laugh and be merry together, like brothers akin, guesting awhile in the rooms of a beautiful inn, glad till the dancing stops, and the lilt of the music ends. laugh till the game is played; and be you merry, my friends.

Последнее обновление: 2023-08-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,983,060 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK