Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sözleşmeden cayma ve dönme bildirimleri tarafların sözleşme’de yazılı olan adreslerine yapılacaktır.
notification regarding withdrawal and rescission shall be served to the each parties’ addresses’ stated herein.
cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin bu süreler içinde satıcıya noter aracılığıyla yöneltilmiş olması yeterlidir.
it shall be sufficient that notification for exercise of right of withdrawal is escalated to seller within this period through notary public.
cayma hakkının kullanıldığına dair bildirimin bu süre içinde noterlikler aracılığıyla satici’ya yöneltilmiş olması gerekmektedir.
the purchaser needs to notify the exercise of right of withdrawal to the seller within fourteen days through notary.
cayma hakkı süresi sonunda devir veya teslim tarihine kadar alıcının herhangi bir gerekçe göstermeden sözleşmeden dönme hakkı vardır.
the buyer shall be entitled to waive from the contract without demonstrating any justification hereof until transfer or delivery date in at the expiration of the period of escape right.
konut bedelinin bir kısmının bağlı kredi ile karşılanması durumunda bağlı kredi sözleşmesi, sözleşmenin kurulduğu tarihte hüküm doğurmak üzere cayma hakkı süresi sonunda yürürlüğe girer.
in case the property price is partially met with tied loan, contingent contract shall become effective at the end of right of withdrawal stipulated in this article as for becoming effective on the date where the contract is established.
alıcı, sözleşmenin kurulduğu tarihten itibaren on dört gün içinde, herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin noterlik aracılığıyla göndereceği bir bildirim ile sözleşmeden cayma hakkına sahiptir.
the buyer is entitled to withdraw from the contract with a notification to be sent through notary public without showing any justification and paying any penal clause within fourteen days as of the establishment date of the contract.
alici, sözleşmeden cayma hakkını kullanıldığına dair bildirimin bu süre içinde canan’a noter aracılığıyla işbu sözleşmede bildirilen canan’ın adresine yöneltmesi gerekir.
a notification indicating that this right of withdrawal from the contract has been exercised by the buyer should be delivered to the address of canan shown in this contract via notary public within this period.
alici, işbu sözleşmenin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren 14 (on dört) gün içinde, herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin sözleşmeden cayma hakkına sahiptir.
the seller shall be entitled the right of withdrawal from the contract without demonstrating any justification and paying penal condition within fourteen (14) days as of the effective date of this contract.
alici, işbu sözleşme’nin imzasından itibaren on dört gün içinde herhangi bir gerekçe göstermeksizin ve cezai şart ödemeksizin işbu sözleşme’den 6502 sayılı tüketicinin korunması hakkındaki kanun uyarınca cayma hakkına sahiptir.
the purchaser is entitled to withdraw from the contract without stating any grounds and paying any penalty within fourteen days following the execution date of the contract under the law on consumer protection numbered 6502.