Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bitti mi?
is it finished?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
o günlerde insanlar başka şeyleri de çok iyi gizlerlerdi: yetişkin erkekler birbirlerine sarılmazdı, eğer biri ölmemişse, ve arada sırada el sıkışırdın ya da bir futbol maçında arkadaşının sırtına vururdun ve karşılıklı yumruklaşma sevgi kurallarından sayılırdı; bir kere çocukluğun bitti mi bir daha asla yaşamazdın babanın sakallarını yanağında hissetmenin şaşkınlığını, gelenekler evrimleşip başka bir adama sarılıp bir dakika durabilene ve hatta öpene kadar (babanın sakalları beyaz ve katıdır artık).
in those days, one hid much else as well: grown men didn't embrace one another, unless someone had died, and not always then; you shook hands or, at a ball game, thumped your friend's back and exchanged blows meant to be codes for affection; once out of childhood you'd never again know the shock of your father's whiskers on your cheek, not until mores at last had evolved, and you could hug another man, then hold on for a moment, then even kiss (your fathers bristles white and stiff now).