Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ki onun ürününden ve ellerinin yapıp ettiğinden yesinler. hâlâ şükretmiyorlar mı?
以便他们食其果实。这些果实不是他们的手造出来的,难道他们不感谢么?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kendileri için onlarda daha birçok yararlar ve içecekler var. hala şükretmiyorlar mı?
他们可由它们获得许多利益和饮料。他们怎么还不感谢呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
o hayvanlarda bunlar için birçok yararlar var, içecekler var. hâlâ şükretmiyorlar mı?
他们可由它们获得许多利益和饮料。他们怎么还不感谢呢?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ki o(suyun, yahut bahçe)nin ürününden ve ellerinin emeğinden yesinler. hala şükretmiyorlar mı?
以便他们食其果实。这些果实不是他们的手造出来的,难道他们不感谢么?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphesiz, senin rabbin, insanlara karşı büyük lütuf (fazl) sahibidir, ancak insanların çoğu şükretmiyorlar.
你的主对于世人,确是有大恩的,但他们大半是不感谢的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'a yalan uyduranların kıyamet günü hakkındaki zanları nedir? muhakkak ki allah, insanlara karşı lutuf sahibidir, ama çokları şükretmiyorlar.
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
yalanı allah'a yakıştıranlar, kıyamet günü hakkında ne düşünüyorlar? allah, insanlara karşı elbette lütuf sahibidir, fakat onların çokları şükretmiyorlar.
假借真主的名义而造谣的人们在复活日将作何猜想呢?真主对人们,确是有恩惠的,但他们大半不感谢。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
"ve atalarım İbrahim'in, İshak'ın yakub'un milletine uydum. bizim herhangi birşeyi allah'a ortak tutmamız söz konusu olamaz. İşte bu, allah'ın bize ve diğer insanlara bir lütfudur. ama insanların çokları şükretmiyorlar."
我遵循我的祖先--易卜拉欣、易司哈格、叶尔孤白的宗教。我们不该以任何物配真主,这是真主施于我们和世人的恩惠,但世人大半不感谢。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование