Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
peygamberlik sözlerini küçümsemeyin.
不 要 藐 視 先 知 的 講 論
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
egemen rab söyler de kim peygamberlik etmez?
獅 子 吼 叫 、 誰 不 懼 怕 呢 。 主 耶 和 華 發 命 、 誰 能 不 說 豫 言 呢
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bu adamın peygamberlik eden, evlenmemiş dört kızı vardı.
他 有 四 個 女 兒 、 都 是 處 女 、 是 說 豫 言 的
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rabbim, bana peygamberlik ver ve beni temiz kişilere kat.
主啊!求你賜我智慧,求你使我進入善人的行列。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
‹‹İnsanoğlu, yüzünü saydaya çevir, ona karşı peygamberlik et.
人 子 阿 、 你 要 向 西 頓 豫 言 攻 擊 他
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"eğer peygamberlik davanda doğru kimselerdensen, bize melekleri getirmeliydin."
你怎不昭示我们一些天神呢?如果你是说实话的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ey yahya, azim ve kuvvetle kitabı al. ve ona çocukken peygamberlik verdik.
「葉哈雅啊!你應當堅持經典。」他在童年時代我已賞賜他智慧,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ve onun saltanatını kuvvetlendirdik ve ona peygamberlik ve gerçekle batılı ayırt ediş bilgisini verdik.
. 我巩固他的国权,我赏赐他智慧和文辞。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
başına bir şey takıp dua ya da peygamberlik eden her erkek, başını küçük düşürür.
凡 男 人 禱 告 或 是 講 道 、 〔 講 道 或 作 說 豫 言 下 同 〕 若 蒙 著 頭 、 就 羞 辱 自 己 的 頭
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bir daha beytelde peygamberlik etme. Çünkü burası kralın kutsal yeri, krallık tapınağıdır.››
卻 不 要 在 伯 特 利 再 說 豫 言 . 因 為 這 裡 有 王 的 聖 所 、 有 王 的 宮 殿
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ergenlik çağına gelip olgunlaşınca ona peygamberlik ve bilgi verdik ve biz, iyilik edenleri böylece mükafatlandırırız.
当他体格强壮,智力健全的时候,我赏赐他智慧和学识。我要这样报酬善人。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
bir genç koşup musaya, ‹‹eldatla medat ordugahta peygamberlik ediyor›› diye haber verdi.
有 個 少 年 人 跑 來 告 訴 摩 西 說 、 伊 利 達 、 米 達 在 營 裡 說 豫 言
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
peygamberlik etmesi için rabbin tofete gönderdiği yeremya oradan döndü. rabbin tapınağının avlusunda durup halka şöyle dedi:
耶 利 米 從 陀 斐 特 、 就 是 耶 和 華 差 他 去 說 豫 言 的 地 方 、 回 來 站 在 耶 和 華 殿 的 院 中 、 對 眾 人 說
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bu peygamberlik sözlerini okuyana, burada yazılanları dinleyip yerine getirene ne mutlu! Çünkü beklenen zaman yakındır.
念 這 書 上 豫 言 的 、 和 那 這 聽 見 又 遵 守 其 中 所 記 載 的 、 都 是 有 福 的 . 因 為 日 期 近 了
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
eldat ve medat adında iki kişi ordugahta kalmıştı. seçilen yetmiş kişi arasındaydılar ama çadıra gitmemişlerdi. ruh üzerlerine konunca ordugahta peygamberlik ettiler.
但 有 兩 個 人 仍 在 營 裡 、 一 個 名 叫 伊 利 達 、 一 個 名 叫 米 達 、 他 們 本 是 在 那 些 被 錄 的 人 中 、 卻 沒 有 到 會 幕 那 裡 去 、 靈 停 在 他 們 身 上 、 他 們 就 在 營 裡 說 豫 言
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
böylece bana verilen buyruk uyarınca peygamberlik ettim. ben peygamberlik ederken bir gürültü oldu, bir takırtı duyuldu. kemikler birbirleriyle birleşiyordu.
於 是 我 遵 命 說 豫 言 . 正 說 豫 言 的 時 候 、 不 料 、 有 響 聲 、 有 地 震 . 骨 與 骨 互 相 聯 絡
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bunun üzerine yeremya önderlerle halka, ‹‹bu tapınağa ve kente karşı işittiğiniz peygamberlik sözlerini iletmem için beni rab gönderdi›› dedi,
耶 利 米 就 對 眾 首 領 、 和 眾 民 說 、 耶 和 華 差 遣 我 豫 言 、 攻 擊 這 殿 和 這 城 、 說 你 們 所 聽 見 的 這 一 切 話
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
halbuki sen bunun için (peygamberlik görevini ifa için) onlardan bir ücret istemiyorsun. kur'an, alemler için ancak bir öğüttür.
你不为传授《古兰经》而向他们要求任何报酬。《古兰经》只是对世人的教诲。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
‹‹seni öldürmek isteyen anatot halkı için rab diyor ki, ‹onlar, rabbin adına peygamberlik etme, yoksa seni öldürürüz diyorlardı.›
所 以 耶 和 華 論 到 尋 索 你 命 的 亞 拿 突 人 如 此 說 、 他 們 說 、 你 不 要 奉 耶 和 華 的 名 說 豫 言 、 免 得 你 死 在 我 們 手 中
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹böylece yeşayanın peygamberlik sözü onlar için gerçekleşmiş oldu: ‹duyacak duyacak, ama hiç anlamayacaksınız, bakacak bakacak, ama hiç görmeyeceksiniz!
在 他 們 身 上 、 正 應 了 以 賽 亞 的 豫 言 、 說 、 『 你 們 聽 是 要 聽 見 、 卻 不 明 白 . 看 是 要 看 見 、 卻 不 曉 得 .
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: