Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
demir kapı kollarını parçaladı o.
kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunç alınlı, demir boyunlu olduğunuzu bildiğim için
i mohio hoki ahau he pakeke koe, he uaua rino hoki tou kaki, he parahi tou rae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sana gümüş, demir, kalay, kurşun verdiler.
he kaihokohoko a tarahihi ki a koe, he nui hoki no ou taonga katoa: ko ta ratou i tuku ai i au hokohokonga he hiriwa, he rino, he tine, he mata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
başınızın üstündeki gök tunç, ayağınızın altındaki yer demir olacak.
a ka whakaparahi tou rangi i runga i tou mahunga, ka whakarino hoki te whenua i raro i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
orada tanrınız rabbe taşlardan bir sunak yapacaksınız. bu taşlara demir alet uygulamayacaksınız.
a me hanga e koe ki reira tetahi aata ma ihowa, ma tou atua, hei te aata kohatu; kaua e akina iho e koe ki te rino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü onlar demir eritme ocağından, mısırdan çıkardığın kendi halkın, kendi mirasındır.
ko tau iwi hoki ratou, ko tou wahi tupu i whakaputaina mai nei e koe i ihipa, i roto i te oumu rino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dokuz yüz demir arabasını ve yanındaki halkı haroşet-goyimden çıkarıp kişon vadisinde topladı.
ka karangarangatia e hihera ana hariata katoa, e iwa rau, he hariata rino, me tona nuinga katoa, i harohete o nga tauiwi ki te awa, ki kihona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bütün altınla gümüş, tunç ve demir eşya rabbe ayrılmıştır. bunlar rabbin hazinesine girecek.››
engari nga hiriwa me nga koura, me nga mea parahi, rino hoki, kia tapu ena ma ihowa; me riro ena ki roto ki te whare taonga a ihowa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dördüncü krallık demir gibi güçlü olacak. Çünkü demir her şeyi kırıp ezer. demir gibi tümünü kırıp parçalayacak.
na, ko te wha o nga kingitanga ka rite ki te rino te kaha: he mea wawahi hoki te rino, e taea ano e ia nga mea katoa: ka rite ki ta te rino e wawahi nei i enei katoa tana wawahi, tana kuru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mızrağının sapı dokumacı tezgahının sırığı gibiydi. mızrağın demir başının ağırlığı altı yüz şekeldi. golyatın önüsıra kalkanını taşıyan bir adam yürüyordu.
rite tonu hoki ki te rakau a te kaiwhatu te kakau o tana taora; na, ko te taimaha o te tete o tana taoroa e ono rau hekere rino: i mua ano i a ia e haere ana te kaimau o tana whakangungu rakau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹eğer biri demir bir aletle başka birine vurur, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.
otiia ki te patu ia i a ia ki te mea rino, a ka mate, he kaikohuru ia: kia mate rawa te kaikohuru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ağzından ulusları vuracak keskin bir kılıç uzanıyor. onları demir çomakla güdecek. her Şeye gücü yeten tanrının ateşli gazabının şarabını üreten masarayı kendisi çiğneyecek.
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tanrının tapınağının yapımı için beş bin talant, on bin darik altın, on bin talant gümüş, on sekiz bin talant tunç, yüz bin talant demir bağışladılar.
a homai ana e ratou mo te mahi ki te whare o te atua he koura e rima mano taranata, tekau mano tarami, he hiriwa kotahi tekau mano taranata, he parahi kotahi tekau ma waru mano taranata, he rino kotahi rau mano taranata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹rab tapınağın sorumlusu olarak yehoyada yerine seni kâhin atadı. peygamber gibi davranan her deliyi tomruğa, demir boyunduruğa vurmak görevindir.
kua oti koe te mea e ihowa hei tohunga i muri i a iehoiara tohunga, kia waiho ai ko koutou hei kaitirotiro i roto i te whare o ihowa mo te tangata katoa e haurangi ana, e whakaporopiti ana i a ia, kia maka e koe ki nga here waewae, ki nga here r inga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
birinci ve ikinci nöbetçiyi geçerek kente açılan demir kapıya geldiler. kapı, önlerinde kendiliğinden açıldı. dışarı çıkıp bir sokak boyunca yürüdüler, sonra melek ansızın petrusun yanından ayrıldı.
a, no ka mahue i a raua te tuatahi, te tuarua o nga kaitiaki, ka tae raua ki te tatau rino i te putanga atu ki te pa; tuwhera noa ana tera ki a raua: puta ana raua ki waho, haere ana, puta rawa i tetahi ara, mawehe tonu atu te anahera i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹git, hananyaya de ki, ‹rab şöyle diyor: sen tahtadan yapılmış boyunduruğu kırdın, ama yerine demir boyunduruk yapacaksın!
haere, korero ki a hanania, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa: kua wahia e koe nga ioka rakau; otira me hanga e koe etahi ioka rino hei whakakapi mo ena
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sunak, rabbin kulu musanın İsrail halkına verdiği buyruk uyarınca, musanın yasa kitabında yazıldığı gibi yontulmamış, demir alet değmemiş taşlardan yapıldı. rabbe orada yakmalık sunular sundular, esenlik kurbanları kestiler.
pera me ta mohi, me ta te pononga a ihowa i whakahau ai ki nga tama a iharaira, he mea e rite ana ki tera i tuhituhia ki roto i te pukapuka o te ture a mohi, he aata kamaka toitu, kihai nei i akina iho te rino ki runga; a whakaekea ana e ratou h e tahunga tinana ma ihowa, i patua hoki he whakahere mo te pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ruh açıkça diyor ki, son zamanlarda bazıları yalancıların ikiyüzlülüğü nedeniyle aldatıcı ruhlara ve cinlerin öğretilerine kulak vererek imandan dönecek. vicdanları adeta kızgın bir demirle dağlanmış bu yalancılar evlenmeyi yasaklayacak, iman edip gerçeği bilenlerin şükranla yemesi için tanrının yarattığı yiyeceklerden çekinmek gerektiğini buyuracaklar.
otira he korero tino hangai ta te wairua, ko a nga wa o muri nei ka kotiti ke atu etahi i te whakapono, ka whakarongo ki nga wairua tinihanga, ki nga whakaakoranga a nga rewera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: