Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
budalayı kıskançlık bitirir.
e patua ana hoki te kuware e te aritarita, e whakamatea ana te whakaarokore e te hae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gerçi kimi mesihi kıskançlık ve rekabetle, kimiyse iyi niyetle duyuruyor.
ko etahi na te hae, na te totohe, i kauwhau ai i a te karaiti; ko etahi na te whakaaro pai
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ama yüreğinizde kin, kıskançlık, bencillik varsa övünmeyin, gerçeği yadsımayın.
tena ko tenei he hae nanakia to koutou, he totohe i roto i o koutou ngakau, kaua e whakamanamana, kaua hoki e teka ki te pono
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü nerede kıskançlık, bencillik varsa, orada karışıklık ve her tür kötülük vardır.
i te wahi hoki e noho ai te hae me te totohe, ko reira ano te noho kino me nga mahi he katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kâhin kadının elinden kıskançlık sunusunu alacak, rabbin huzurunda salladıktan sonra sunağa getirecek.
me tango hoki e te tohunga te whakahere mo te hae i te ringa o te wahine, a ka poipoia te whakahere ki te aroaro o ihowa, ka whakaherea ki runga ki te aata
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹kıskançlık yasası budur. bir kadın yoldan çıkar, kocasıyla evliyken kendini kirletirse,
ko te ture tenei mo nga hae, mehemea te wahine, kei raro nei ia i tana tane, ka peka ke, a ka poke
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sizce kutsal yazı boş yere mi şöyle diyor: ‹‹tanrı içimize koyduğu ruhu kıskançlık derecesinde özler.››
ki to koutou whakaaro he korero noa ranei ta te karaipiture, e hiahia ana ranei te wairua, i meinga nei e ia kia noho i roto i a tatou, kia tae rawa ki te hae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
her Şeye egemen rab, ‹‹siyon için büyük kıskançlık duyuyorum›› diyor, ‹‹evet, onu şiddetle kıskanıyorum.
ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, nui atu te hae i hae ai ahau ki hiona, he nui hoki te riri i hae ai ahau ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
her türlü haksızlık, kötülük, açgözlülük ve kinle doldular. kıskançlık, öldürme hırsı, çekişme, hile, kötü niyetle doludurlar.
ki tonu ratou i nga mahi he katoa, i te kino, i te apo, i te mauahara; whawhao rawa i te hae, i te kohuru, i te totohe, i te hianga, i te whanoke; he hunga kohumuhumu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kendisi ve soyundan gelenler için kalıcı bir kâhinlik antlaşması olacak bu. Çünkü o tanrısı için kıskançlık duydu ve İsrail halkının günahlarını bağışlattı.› ››
a ka mau ki a ia, ki ona uri hoki i muri i a ia, hei kawenata kia mau tonu te mahi tohunga; mona i hae, he whakaaro ki tona atua, i mea whakamarietanga ano hoki mo nga tama a iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adam karısını kâhine götürecek. karısı için sunu olarak onda bir efa arpa unufı alacak. Üzerine zeytinyağı dökmeyecek, günnük koymayacak. Çünkü bu kıskançlık sunusudur. suçu anımsatan anımsatma sunusudur.
katahi ka kawe taua tangata i tana wahine ki te tohunga, me kawe ano e ia ta te wahine whakahere hei mea mona, te whakatekau epa paraoa parei; kaua he hinu e ringihia ki runga, kaua ano he parakihe e hoatu ki runga; he whakahere totokore hoki mo te hae, he whakahere whakamahara, hei whakamahara ki te kino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü bir zamanlar biz de anlayışsız, söz dinlemez, kolay aldanan, türlü arzulara ve zevklere köle olan, kötülük ve kıskançlık içinde yaşayan, nefret edilen ve birbirimizden nefret eden kişilerdik.
he whakaarokore hoki tatou i mua, he tutu, e tinihangatia ana, he pononga na nga hiahia, na nga whakaahuareka maha, e noho ana i runga i te nanakia, i te hae, he hunga whakarihariha, e mauahara ana tetahi ki tetahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bundan ötürü varlığım hakkı için diyor egemen rab, beslediğiniz kin yüzünden halkıma nasıl öfkeyle, kıskançlıkla davrandıysanız, ben de size öyle davranacağım. sizi yargıladığım zaman onlara kendimi tanıtacağım.
mo reira, e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, ko taku mahi ka rite ki tou riri, ki tou hae, i hae ai koe i a koe i mauahara ra ki a ratou; a ka whakakitea atu ahau ki a ratou, ina rite i ahau te whakawa mou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: