Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Çünkü mısırlılar onun sözlerine karşı gelmişti.
i tukua e ia te pouri, a kua pouri: kihai ano ratou i whakakeke ki ana kupu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mısırlılar bize kötü davranarak baskı yaptılar. bizi ağır işlere zorladılar.
na tukinotia ana matou e nga ihipiana, whakawhiua ana matou, a he kino ta ratou whakamahinga i a matou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
avram mısıra girince, mısırlılar karısının çok güzel olduğunu farkettiler.
a, i te taenga o aperama ki ihipa, ka titiro nga ihipiana ki te wahine, he tino ataahua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İman sayesinde İsrailliler karadan geçer gibi kızıldenizden geçtiler. mısırlılar bunu deneyince boğuldular.
na te whakapono ratou i haere ai ra te moana whero me te mea e na runga ana i te whenua maroke; a, i te whakamatauranga a nga ihipiana, ki te pera horomia ake ratou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mısırlılar içecek su bulmak için ırmak kıyısını kazmaya koyuldular. Çünkü ırmağın suyunu içemiyorlardı.
na ka keri nga ihipiana katoa ki nga taha o te awa i te wai hei inu; kihai hoki i ahei te inu i te wai o te awa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o sırada mısırlılar rabbin yok ettiği ilk doğan çocuklarını gömüyorlardı; rab onların ilahlarını yargılamıştı.
i nga ihipiana e tanu ana i a ratou matamua katoa, i patua nei e ihowa i roto i a ratou: a mahi whakawa ana a ihowa ki o ratou atua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mısırlılar artlarından geliyordu. firavunun bütün atları, savaş arabaları, atlıları denizde onları izliyordu.
na ka whai nga ihipiana, a haere ana i muri i a ratou, nga hoiho katoa a parao, ana hariata, me ana hoia eke hoiho, ki waenga moana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o gece firavunla görevlileri ve bütün mısırlılar uyandı. büyük feryat koptu. Çünkü ölüsü olmayan ev yoktu.
na ka maranga ake a parao i te po, ratou ko ana tangata katoa, ko nga ihipiana katoa; na, he nui te tangi i ihipa; kahore hoki he whare i kore te tupapaku
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
o gün mısırlılar kadın gibi olacaklar; her Şeye egemen rabbin kendilerine karşı kalkan elinin önünde titreyip dehşete kapılacaklar.
i taua ra ka rite a ihipa ki te wahine: ka wehi ka pawera i te rurutanga o te ringa o ihowa o nga mano, e ruru ai ia ki tera wahi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
böylece mısırlılar İsraillilerin başına onları ağır işlere koşacak angaryacılar atadılar. İsrailliler firavun için pitom ve ramses adında ambarlı kentler yaptılar.
na ka whakaritea he rangatira akiaki mo ratou, hei whakawhui mo ratou ki a ratou kawenga. a hanga ana e ratou nga pa takotoranga taonga mo parao, a pitoma, a raamahehe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evet, atalarınızı mısırdan çıkardım; gelip denize dayandılar. mısırlılar savaş arabalarıyla, atlılarıyla atalarınızı kızıldenize dek kovaladılar.
a whakaputaina mai ana e ahau o koutou matua i ihipa: a ka tae koutou ki te moana; na ka whai mai nga ihipiana i muri i o koutou matua ki te moana whero, me nga hariata, me nga hoia eke hoiho
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yusufa ayrı, kardeşlerine ayrı, yusufla yemek yiyen mısırlılara ayrı hizmet edildi. Çünkü mısırlılar İbranilerle birlikte yemek yemez, bunu iğrenç sayarlardı.
na ka whakatakotoria e ratou, mana ki a ia anake, ma ratou ki a ratou anake, ma nga ihipiana, i kai tahi me ia, ki a ratou anake: e kore hoki e ahei i nga ihipiana te kai taro tahi me nga hiperu; he mea whakarihariha hoki tena ki nga ihipiana
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
rab'bin mısırlılar'a gösterdiği büyük gücü gören İsrail halkı rab'den korkup o'na ve kulu musa'ya güvendi.
a i kite a iharaira i te mahi nui i mahia e ihowa ki nga ihipiana: a ka wehi te iwi a ihowa, whakapono ana ki a ihowa, ki tana pononga hoki, ki a mohi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mısırlılar aç kalınca, yiyecek için firavuna yakardılar. firavun, ‹‹yusufa gidin›› dedi, ‹‹o size ne derse öyle yapın.››
na, i te matenga o te whenua katoa o ihipa i te kai, ka tangi te iwi ki a parao ki te taro ma ratou: a ka mea a parao ki nga ihipiana katoa, haere ki a hohepa; me mea e koutou tana e mea ai ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
İsraillilere ya da hayvanlarına bir köpek bile havlamayacak.› o zaman rabbin İsraillilerle mısırlılara nasıl farklı davrandığını anlayacaksınız.
otira e kore e oraora te arero o tetahi kuri ki tetahi o nga tama a iharaira, ki te tangata, ki te kararehe; kia mohio ai koutou e titore ana a ihowa i waenga o nga ihipiana, o iharaira
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: