Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
‹‹ ‹adam öldüren kesinlikle öldürülecektir.
wer irgend einen menschen erschlägt, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹hayvanlarla cinsel ilişki kuran herkes öldürülecektir.
22:18 wer bei einem vieh liegt, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹annesine ya da babasına lanet eden kesinlikle öldürülecektir.
wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹kim annesini ya da babasını döverse, kesinlikle öldürülecektir.
wer vater und mutter schlägt, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹kim birini vurup öldürürse, kendisi de kesinlikle öldürülecektir.
wer einen menschen schlägt, daß er stirbt, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hayvan öldüren yerine bir hayvan verecek, adam öldüren öldürülecektir.
also daß, wer ein vieh erschlägt, der soll's bezahlen; wer aber einen menschen erschlägt, der soll sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
rabbe koşulsuz adanan insan para karşılığında kurtarılamayacak, kesinlikle öldürülecektir.
man soll auch keinen verbannten menschen lösen, sondern er soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bir adam geliniyle yatarsa, ikisi de kesinlikle öldürülecektir. rezillik etmişler, ölümü hak etmişlerdir.
wenn jemand bei seiner schwiegertochter schläft, so sollen sie beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹kim adam kaçırırsa, onu ister satmış olsun, ister elinde tutsun, kesinlikle öldürülecektir.
wer einen menschen stiehlt, es sei, daß er ihn verkauft oder daß man ihn bei ihm findet, der soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
babasının karısıyla yatan, babasının namusuna leke sürmüş olur. İkisi de kesinlikle öldürülecektir. Ölümü hak etmişlerdir.
wenn jemand bei seines vaters weibe schläft, daß er seines vater blöße aufgedeckt hat, die sollen beide des todes sterben; ihr blut sei auf ihnen.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ancak, kendisine buyurmadığım bir sözü benim adıma söylemeye kalkışan ya da başka ilahlar adına konuşan peygamber öldürülecektir.›
doch wenn ein prophet vermessen ist, zu reden in meinem namen, was ich ihm nicht geboten habe zu reden, und wenn einer redet in dem namen anderer götter, derselbe prophet soll sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ya da elinde adam öldürebilecek tahtadan bir alet varsa, bununla birine vurursa, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.
schlägt er ihn aber mit einem holz, mit dem jemand mag totgeschlagen werden, daß er stirbt, so ist er ein totschläger und soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹eğer biri demir bir aletle başka birine vurur, o kişi de ölürse, adam katildir ve kesinlikle öldürülecektir.
wer jemand mit einem eisen schlägt, daß er stirbt, der ist ein totschläger und soll des todes sterben.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹annesine ya da babasına lanet eden herkes kesinlikle öldürülecektir. annesine ya da babasına lanet ettiği için ölümü hak etmiştir.
wer seinem vater oder seiner mutter flucht, der soll des todes sterben. sein blut sei auf ihm, daß er seinem vater oder seiner mutter geflucht hat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹biri başka birinin karısıyla, yani komşusunun karısıyla zina ederse, hem kendisi, hem de zina ettiği kadın kesinlikle öldürülecektir.
wer die ehe bricht mit jemandes weibe, der soll des todes sterben, beide, ehebrecher und ehebrecherin, darum daß er mit seines nächsten weibe die ehe gebrochen hat.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
musa, ‹annene babana saygı göstereceksin› ve, ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir› diye buyurmuştu.
denn mose hat gesagt: "du sollst deinen vater und deine mutter ehren," und "wer vater oder mutter flucht, soll des todes sterben."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Çünkü tanrı şöyle buyurdu: ‹annene babana saygı göstereceksin›; ‹annesine ya da babasına söven kesinlikle öldürülecektir.›
gott hat geboten: "du sollst vater und mutter ehren; wer vater und mutter flucht, der soll des todes sterben."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"İsterse gönlünüzde büyüyen başka bir yaratık olun, (muhakkak öldürülecek ve diriltileceksiniz.)
oder eine schöpfung, die eurem verstand nach noch härter ist!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование