Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ve (her türlü) dehşetten yana kanatlarını kendine doğru çek.
und zieh deinen arm an dich aus erschrecken.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
onları sadece, gözlerin dehşetten donup kalacağı güne kadar ertelemektedir.
er gewährt ihnen nur einen aufschub bis zu dem tage, an dem die augen starr blicken werden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
onu göreceğiniz gün... Çocuğunu emziren anne, dehşetten çocuğunu unutup terk eder.
am tag, da ihr es seht, wird jede stillende aus entsetzen übersehen, was sie eben gestillt hat, und jede schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Çocuğunu emziren anne, dehşetten çocuğunu unutup terk eder. hâmile olan her kadın çocuğunu düşürür.
an dem tag, da ihr es seht, wird jede stillende (aus entsetzen) übersehen, was sie (soeben) stillt, und jede schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(onlar), yüreklerin ve gözlerin (dehşetten) ters döneceği günden korkarlar.
sie fürchten einen tag, an dem die herzen und die blicke sich ständig wenden werden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Öyle ki (ateşin) içinde (dehşetten dudakları gerilir de) dişleri açıkta kalır.
und sie sind darin fletschend.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: