Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Çalışmak için eline ne geçerse, var gücünle çalış. Çünkü gitmekte olduğun ölüler diyarında iş, tasarı, bilgi ve bilgelik yoktur.
alles, was dir vor handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den toten, dahin du fährst, ist weder werk, kunst, vernunft noch weisheit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
siz sadaka verirken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin.
wenn du aber almosen gibst, so laß deine linke hand nicht wissen, was die rechte tut,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bakın, size kendi elimle ne denli büyük harflerle yazıyorum!
sehet, mit wie vielen worten habe ich euch geschrieben mit eigener hand!
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ey kavmim, elinizden ne geliyorsa yapın, ben de yapmadayım elimden geleni.
und, o mein volk, handelt nach eurem standpunkt, ich werde auch so handeln.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şu an elinde ne var? bana beş somun ekmek ya da başka ne varsa ver.››
hast du nun etwas unter deiner hand, ein brot oder fünf, die gib mir in meine hand, oder was du findest.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
haydi hepiniz bana tuzak kurun, sonra bana hiç göz açtırmayın (elinizden ne gelirse yapın)!"
also führt eure list gegen mich durch, allesamt, dann gewährt mir dabei keine zeit.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"sağ elindeki nedir ey musa?"
und was ist das in deiner rechten, o moses?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.