Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hadi
ich will nicht
Последнее обновление: 2019-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi gel
viens
Последнее обновление: 2018-12-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi çık!
geh hinaus.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi bismillah
lass uns bismillah
Последнее обновление: 2022-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"hadi, tadıverin!
"kostet!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hadi yemek yap
backen können
Последнее обновление: 2014-09-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi size emredileni yapın!
nun tut, was euch befohlen wird.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi bismillah bu fark kapammaz
komm schon bismillah
Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi, tadın bakalım azabı!
also erfahrt (die peinigung)!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi çağırsın derneğini/kurultayını!
er mag dann seine mitverschworenen anrufen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
buyurdu: "hadi, çık oradan!
er sagte: "also verlasse sie (die dschanna)!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
buyurdu: "hadi, süre verilenlerdensin."
er sagte: "du gehörst zu denen, denen eine frist eingeräumt wird,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hadi, bakıversin insan, kendi yiyeceğine!
der mensch soll auf seine nahrung schauen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eğer doğru sözlülerseniz, hadi getirin kitabınızı!
bringt doch eure schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
firavun, doğru söyleyenlerdense hadi dedi, göster onu.
er (fir'aun) sagte: "dann bringe es her, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hadi, girin cehennem kapılarından; sürekli kalacaksınız orada.
also tretet ein in die tore von dschahannam, darin ewig bleibend.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hadi, yaratıcınıza, bâri'inize tövbe edin; egolarınızı öldürün.
bereut nun vor eurem erschaffer und tötet dann (die schuldigen unter) euch selbst!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: