Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
paket adı ve tanımı
paket-name und -beschreibung durchsuchen
Последнее обновление: 2012-03-05
Частота использования: 1
Качество:
kullanıcı adı ve parola gerekiyor
benutzername und passwort erforderlich
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kullanıcı adı ve parola girişi...
einkomende login and password...
Последнее обновление: 2014-09-08
Частота использования: 1
Качество:
kişiler için görünüm adı ve adres
name und e-mail-adresse anzeigen
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество:
• Şikayette bulunanın adı ve adresi;
kommission ein schreibenzu richten, das folgendes enthalten sollte:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alan adı ve alan sağlayıcılar için etkileşimli arama
interaktiv nach domains oder rechnern suchen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aşağıya bir kullanıcı adı ve parola girin.
geben sie unten den benutzernamen und das passwort ein.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
göreli dosya adı ve adresler için referans kaynağı
basis für relative dateinamen/adressen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
& makine adı ve giriş bilgilerini tekrar kullan
& rechner- und anmeldeinformationen wiederverwenden
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bu ftp sunucusuna bağlanmak için kullanıcı adı ve parola gerekiyor
für eine verbindung mit diesem ftp-server werden benutzername und passwort benötigt.
Последнее обновление: 2009-12-06
Частота использования: 1
Качество:
adınız ve soyadınız
ihr vor- und zuname
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lütfen bu siteye bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin.
bitte geben sie ihren benutzernamen und ihr passwort ein, um eine verbindung mit dieser seite herzustellen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lütfen vekil sunucuya bağlanmak için kullanıcı adı ve parola girin.
bitte geben sie benutzername und passwort für diesen proxyserver ein.
Последнее обновление: 2014-09-08
Частота использования: 1
Качество:
sayfayla doğrulama yapılamadı. lütfen kullanıcı adı ve parolayı tekrar girin.
die authentifizierung ist fehlgeschlagen. bitte geben sie benutzername und passwort erneut ein.
Последнее обновление: 2014-09-08
Частота использования: 1
Качество:
parolanızı mı değiştirdiniz? lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola girin.
haben sie ihr passwort geändert? bitte geben sie einen gültigen benutzernamen mit passwort ein.
Последнее обновление: 2014-04-19
Частота использования: 1
Качество:
vekil sunucu doğrulaması yapılamadı. lütfen kullanıcı adı ve parolayı tekrar girin.
die authentifizierung am proxyserver ist fehlgeschlagen. bitte geben sie benutzername und passwort erneut ein.
Последнее обновление: 2014-09-08
Частота использования: 1
Качество:
ad ve semud milletlerini de yok ettik.
(ebenfalls richteten wir zugrunde) 'aad und thamud.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hata: giriş bilgileri hatalı. lütfen geçerli bir kullanıcı adı ve parola belirleyin.
fehler: die eingegebene konto-information ist ungültig. bitte geben sie gültige zugangsdaten ein.
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество:
ve an rabbinin adını ve gönlünü ona tam bağla.
und gedenke des namens deines herrn und wende dich ihm von ganzem herzen zu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aynı şekilde, ad ve semud'u da...
(ebenfalls richteten wir zugrunde) 'aad und thamud.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: