Вы искали: rabden (Турецкий - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

German

Информация

Turkish

rabden

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Немецкий

Информация

Турецкий

rabden gelecek yardım.

Немецкий

meine hilfe kommt von dem herrn, der himmel und erde gemacht hat.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabden umudum kesildi.››

Немецкий

ich sprach: mein vermögen ist dahin und meine hoffnung auf den herrn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabden kork, kötülükten uzak dur.

Немецкий

dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den herrn und weiche vom bösen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yüreği rabden uzaklaşan kişi lanetlidir.

Немецкий

so spricht der herr: verflucht ist der mann, der sich auf menschen verläßt und hält fleisch für seinen arm, und mit seinem herzen vom herrn weicht.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabbe övgüler sunun, ey rabden korkanlar!

Немецкий

ihr vom hause levi, lobet den herrn! die ihr den herrn fürchtet, lobet den herrn!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

onlara, rahim rabden söylenen söz de esenlik size sözüdür.

Немецкий

"friede!", als (gruß)wort von einem barmherzigen herrn.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

‹‹rabden başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.

Немецкий

22:19 wer den göttern opfert und nicht dem herrn allein, der sei verbannt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

Çok esirgeyen rabden (onlara) sözle selam (vardır).

Немецкий

"friede!", als (gruß)wort von einem barmherzigen herrn.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

‹‹ ‹bir sözün rabden olup olmadığını nasıl bilebiliriz?› diye düşünebilirsiniz.

Немецкий

ob du aber in deinem herzen sagen würdest: wie kann ich merken, welches wort der herr nicht geredet hat?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

‹‹tanrınız rabden korkacaksınız; ona kulluk edecek ve onun adıyla ant içeceksiniz.

Немецкий

sondern du den herrn, deinen gott, fürchten und ihm dienen und bei seinem namen schwören.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

tanrınız rabden korkun, ona kulluk edin. ona bağlı kalın ve onun adıyla ant için.

Немецкий

den herrn, deinen gott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem namen schwören.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bu nedenle her zaman cesaretimiz vardır. Şunu biliyoruz ki, bu bedende yaşadıkça rabden uzaktayız.

Немецкий

so sind wir denn getrost allezeit und wissen, daß, dieweil wir im leibe wohnen, so wallen wir ferne vom herrn;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

atayacağınız kral yüreğinin rabden sapmaması için çok kadın edinmemeli, büyük ölçüde altın, gümüş biriktirmemeli.

Немецкий

er soll auch nicht viele weiber nehmen, daß sein herz nicht abgewandt werde, und soll auch nicht viel silber und gold sammeln.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

taşlayarak öldürün onu. Çünkü mısırdan, köle olduğunuz ülkeden sizi çıkaran tanrınız rabden sizi saptırmaya çalıştı.

Немецкий

man soll ihn zu tode steinigen, denn er hat dich wollen verführen von dem herrn, deinem gott, der dich aus Ägyptenland, aus dem diensthaus, geführt hat,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabbin kulu musa rabden aldığı buyrukları yeşuya aktarmıştı. yeşu bunlara uydu ve rabbin musaya buyurduklarını eksiksiz yerine getirdi.

Немецкий

wie der herr dem mose, seinem knecht, und mose josua geboten hatte, so tat josua, daß er nichts fehlte an allem, was der herr dem mose geboten hatte.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

musa ordugahın girişinde durdu, ‹‹rabden yana olanlar yanıma gelsin!›› dedi. bütün levililer çevresine toplandı.

Немецкий

trat er an das tor des lagers und sprach: her zu mir, wer dem herrn angehört! da sammelten sich zu ihm alle kinder levi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

yasayı bilmeyen çocuklar da duysunlar, mülk edinmek için Şeria irmağından geçip gideceğiniz ülkede yaşadığınız sürece tanrınız rabden korkmayı öğrensinler.››

Немецкий

und daß ihre kinder, die es nicht wissen, es auch hören und lernen den herrn, euren gott, fürchten alle tage, die ihr in dem lande lebt, darein ihr gehet über den jordan, es einzunehmen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

rabbe yönelmek için yahudanın bütün kentlerinden gelen halk toplanıp rabden yardım diledi. (bkz. 26:7).

Немецкий

und juda kam zusammen, den herrn zu suchen; auch kamen sie aus allen städten juda's, den herrn zu suchen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

onun için rabden korkun, dikkatle yargılayın. Çünkü tanrımız rab kimsenin haksızlık yapmasına, kimseyi kayırmasına, rüşvet almasına göz yummaz.››

Немецкий

darum laßt die furcht des herrn bei euch sein und hütet euch und tut's; denn bei dem herrn, unserm gott, ist kein unrecht noch ansehen der person noch annehmen des geschenks.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

eğer rabden korkar, ona kulluk ederseniz, onun sözünü dinleyip buyruklarına karşı gelmezseniz, hem siz hem de önderiniz olacak kral tanrınız rabbin ardınca giderseniz, ne âlâ!

Немецкий

werdet ihr nun den herrn fürchten und ihm dienen und seiner stimme gehorchen und dem munde des herrn nicht ungehorsam sein, so werdet ihr und euer könig, der über euch herrscht, dem herrn, eurem gott, folgen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,559,652 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK