Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bu bakış açılarından yola çıkarak, şu sonuçlara varılmıştır:
es bedient sich dazu einer reihe von zusätzlichen perspektiven: nämlich
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doğrulama denetimi sonucunda ipa programının yönetimi ve denetimine yönelik genel sistemin koşullara uygun olduğu kararına varılmıştır.
die schlussfolgerung des Überprüfungsaudits ist, dass das allgemeine system für die verwaltung und kontrolle des ipa-programms den anforderungen gerecht wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
finlandiya’da enjekte eden uyuşturucu kullanıcılarını hedef alan düşük eşikli sağlık hizmeti merkezlerine ilişkin yeni bir değerlendirmede, hizmetlerin bu kombinasyonunun bulaşıcı hastalıkların önlenmesinde önemli bir rol oynadığı sonucuna varılmıştır.
in 17 von 30 europäischen ländern wurden raten von über 20 todesfällen je 1 million einwohner und in sechs ländern raten von über 40 todesfällen je 1 million einwohner verzeichnet (abbildung 13).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Çalışmada uyuşturucu yasağının uygulanmasının önemli oranda istenmeyen hasara yol açtığı ve bunların pek çoğunun aslında vaktiyle öngörülebilir olduğu kanısına varılmıştır (örneğin üretim ve ticaretin coğrafi olarak yer değiştirmesi).
bei einer hochrangigen tagung im rahmen der diesjährigen sitzung der suchtstoffkommission der vereinten nationen (cnd) wurden eine neue politische erklärung und ein
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
9.bir Üye Ülkenin, bakanlar konseyi’nin tavsiyelerini uygulamaya koymamakta ısrar etmesi halinde; bakanlar konseyi, belirlenen süre içinde durumun giderilmesi amacıyla bakanlar konseyi tarafından gerekli olduğu yargısına varılmış açığı azaltma yönündeki tedbirleri almasıkonusunda Üye Ülkeye bildirimde bulunulmasınısağlayanbir avrupa kararıkabul edebilir.
unbeschadet des artikels iii-62 werden die maßnahmen zur angleichung derjenigen rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten, die sich unmittelbar auf die errichtung oder das funktionieren des binnenmarkts auswirken, durch ein europäisches rahmengesetz des ministerrates festgelegt. der ministerrat beschließt einstimmig nach anhörung des europäischen parlaments und des wirtschafts- und sozialausschusses.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: