Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doğru
wahr
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
doğru!
das ist richtig!
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Şüphe yok ki biz hep doğru söyleriz.
dies haben wir ihnen für ihre Übertretung vergolten.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphe yok ki doğru yolu göstermek, bize düşer.
gewiß, uns obliegt doch die rechtleitung.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
benim rabbim, hiç şüphe yok ki, doğru yoldadır."
gewiß, mein herr (vergilt) nach einem rechten weg.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Şüphe yok ki allah, zalim topluluğu doğru yola sevketmez.
gewiß, allah leitet das ungerechte volk nicht recht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Şüphe yok ki allah, zulmeden kavmi doğru yola sevk etmez.
gewiß, allah leitet das ungerechte volk nicht recht.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hiç günah işlemeyen doğru insan yoktur.
denn es ist kein mensch so gerecht auf erden, daß er gutes tue und nicht sündige.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
allah kimi şaşırtırsa onu doğru yola getirecek yoktur.
wen allah in die irre gehen läßt, der findet gewiß keinen rechtleitenden.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'ın, saptırdığını doğru yola koyacak yoktur.
und für einen, den allah zum irrenden erklärt, gibt es keinen führer.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'ın doğru yola eriştirdiğini de saptıracak yoktur.
und für einen, den allah rechtleitet, gibt es keinen, der ihn irreführen könnte.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah kimi saptırırsa artık onu doğru yola iletecek yoktur.
und derjenige, den allah zum irrenden erklärt, soll keinen finden, der ihn rechtleitet.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ve allah kimi doğru yoldan saptırırsa ona yol gösterecek yoktur.
und für einen, den allah zum irrenden erklärt, gibt es keinen führer.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
yazılmış olduğu gibi: ‹‹doğru kimse yok, tek kişi bile yok.
wie denn geschrieben steht: "da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
süleyman, bakayım dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?
er (salomo) sagte: "wir werden sehen, ob du die wahrheit gesprochen hast oder ob du zu den lügnern gehörst.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yüzükoyun sürünen mi, yoksa doğru yolda düpedüz yürüyen mi daha doğru yoldadır?
folgt denn einer, der, auf sein gesicht gestürzt, umherschreitet, eher der rechtleitung, oder einer, der aufrecht auf einem geraden weg umherschreitet?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gerçekten de biz, onların anlamamaları için gönüllerine perdeler gerdik ve kulaklarını ağırlaştırdık ve onları doğru yola çağırsan da imkan yok doğru yola gelmez onlar.
gewiß, wir haben auf ihre herzen hüllen gelegt, so daß sie ihn nicht verstehen, und in ihre ohren schwerhörigkeit; und wenn du sie zur rechtleitung rufst, dann werden sie sich also niemals rechtleiten lassen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(süleyman): "bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"
er (salomo) sagte: "wir werden sehen, ob du die wahrheit gesprochen hast oder ob du zu den lügnern gehörst.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Öyleyse, hakka ulaştıran mı uyulmaya daha hak sahibidir, yoksa doğru yola ulaştırılmadıkça kendisi hidayete ulaşmayan mı?
hat der, der zur wahrheit rechtleitet, eher anspruch auf gefolgschaft, oder der, der nur dann die rechtleitung findet, wenn er selbst rechtgeleitet wird?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eğer İnternete doğrudan erişiminiz yoksa, vekil sunucuları yapılandırın
haben sie keine direkte verbindung ins internet, tragen sie bitte die proxyserver ein
Последнее обновление: 2017-03-07
Частота использования: 1
Качество: