Вы искали: imanlılar (Турецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Russian

Информация

Turkish

imanlılar

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Русский

Информация

Турецкий

pentikost günü geldiğinde bütün imanlılar bir arada bulunuyordu.

Русский

При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bunun sonucu dağılan imanlılar, gittikleri her yerde tanrı sözünü müjdeliyorlardı.

Русский

Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

olup bitenlerin haberi, yeruşalimdeki kiliseye ulaştı. bunun üzerine imanlılar barnabayı antakyaya gönderdiler.

Русский

Дошел слух о сем до церкви Иерусалимской, и поручили Варнаве идти в Антиохию.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

petrusla birlikte gelen yahudi imanlılar, kutsal ruh armağanının öteki uluslardan olanların da üzerine dökülmesini şaşkınlıkla karşıladılar.

Русский

И верующие из обрезанных, пришедшие сПетром, изумились, что дар Святаго Духа излился и на язычников,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ey kıt imanlılar, bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren tanrının sizi de giydireceği çok daha kesindir.

Русский

Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bunun farkında olan İsa şöyle dedi: ‹‹ey kıt imanlılar! ekmeğiniz yok diye niçin tartışıyorsunuz?

Русский

Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

bugün var olup yarın ocağa atılacak olan kır otunu böyle giydiren tanrının sizi de giydireceği çok daha kesin değil mi, ey kıt imanlılar?

Русский

если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтрабудет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

görülüyor ki, bilinmeyen diller imanlılar için değil, imansızlar için bir belirtidir. peygamberlikse imansızlar için değil, imanlılar için bir belirtidir.

Русский

Итак языки суть знамение не для верующих, а для неверующих; пророчество же не для неверующих, а для верующих.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

İsa, ‹‹neden korkuyorsunuz, ey kıt imanlılar?›› dedi. sonra kalkıp rüzgarı ve gölü azarladı. ortalık sütliman oldu.

Русский

И говорит им: что вы так боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

ne var ki, ferisi mezhebinden bazı imanlılar kalkıp şöyle dediler: ‹‹Öteki uluslardan olanları sünnet etmek ve onlara musanın yasasına uymalarını buyurmak gerekir.››

Русский

Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедывать соблюдать закон Моисеев.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

her gün tapınakta toplanmaya devam eden imanlılar, kendi evlerinde de ekmek bölüp içten bir sevinç ve sadelikle yemek yiyor ve tanrı'yı övüyorlardı. bütün halkın beğenisini kazanmışlardı. rab de her gün yeni kurtulanları topluluğa katıyordu.

Русский

И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

allah kimi şaşırtırsa, artık ondan sonra kendisini koruyacak kimse bulunamaz.o zalimlerin azabı görünce, imanlı kul olmak için “acaba geri dönme imkânı var mıdır?” dediklerini görürsün.

Русский

А кого Аллах вводит в заблуждение (из-за того зла, что он совершает), то нет для того никакого покровителя после Него (который наставил бы его на истинный путь). И ты (о, Посланник) увидишь беззаконников [неверующих], после того, как они увидят наказание, как они скажут (своему Господу): «Нет ли пути к возвращению (в мир) (чтобы стать покорными Тебе)?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,771,985,970 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK