Вы искали: menedildikleri (Турецкий - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

Russian

Информация

Turkish

menedildikleri

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Русский

Информация

Турецкий

geri döndürülselerdi, yine menedildikleri şeye dönerlerdi.

Русский

А если бы их вернули [в этот мир], то они вновь творили бы запрещенное.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

geri döndürülselerdi, yine menedildikleri şeye dönerlerdi. yalan söylüyorlar.

Русский

И все же, если бы (на землю) их вернули, Они бы обратились вновь к тому, Что недозволено им было, - Ведь, истинно, они - лжецы!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

menedildikleri halde tefecilik yapmalarından ve halkın parasını haksızlıkla yemelerinden ötürü...

Русский

А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gizli toplantılar yapmaktan menedildikleri halde hâlâ menedildikleri işte israr edenler dikkatini çekmedi mi?

Русский

Неужели ты, о посланник, не видел тех, которым запрещена тайная беседа, вызывающая сомнение в душе верующих, а они потом возвращаются к тому, что им было запрещено? Они вступают между собой в тайный грешный сговор, замышляя недоброе против посланника Аллаха, проявляя к нему вражду и неповиновение.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

menedildikleri halde riba almalarından ve haksız yere insanların mallarını yemelerinden ötürü (böyle yaptık).

Русский

А также за то, что они брали лихву, хотя она была запрещена им, и незаконно пожирали имущество людей.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hayır, daha önce gizleyip durdukları karşılarına çıktı da ondan, yoksa geri çevrilselerdi yine menedildikleri şeyi yapmaya dönerlerdi.

Русский

[Они говорят так потому, что] перед ними предстало то, что они пытались скрывать прежде. А если бы их вернули [в этот мир], то они вновь творили бы запрещенное.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

daha önce gizledikleri ortaya çıktığı için (bu itirafı yapıyorlar). geri döndürülselerdi, yine menedildikleri şeye dönerlerdi.

Русский

Да, обнаружилось пред ними то, что они скрывали раньше, если бы они были возвращены, то вернулись бы к тому, от чего их удерживали!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

hayır, daha önce gizleyip durdukları karşılarına çıktı da ondan, yoksa geri çevrilselerdi yine menedildikleri şeyi yapmaya dönerlerdi. Çünkü onlar yalancıdırlar.

Русский

Нет, теперь ясно явилось в них то, что скрывали они прежде; если бы они были возвращены назад, они обратились бы к тому, от чего были удерживаемы: они лжецы.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

daha önce gizledikleri ortaya çıktığı için (bu itirafı yapıyorlar). geri döndürülselerdi, yine menedildikleri şeye dönerlerdi. yalan söylüyorlar.

Русский

О нет! Им открылось то, что они скрывали прежде. Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. Воистину, они - лжецы. [[Всевышний сообщил о положении многобожников в День воскресения, когда они окажутся перед Огненной Преисподней. Их остановят перед Геенной, чтобы они выслушали порицания и упреки. Это будет ужасающая картина и душераздирающее зрелище. Они признаются в том, что исповедовали неверие и уклонялись от повиновения Аллаху и пожелают, чтобы их вернули в земной мир. Они пообещают никогда больше не отрицать знамения Аллаха и быть истинными верующими, однако произойдет это только потому, что им откроется то, что они скрывали прежде. Очень часто им приходилось осознавать, что они - лжецы, однако они скрывали это в своих сердцах. Дурные намерения не позволяли им отречься от лжи и отворачивали их сердца от добра, и поэтому даже в Последней жизни их обещания будут лживыми. Они пообещают это только для того, чтобы отвратить от себя надвигающееся наказание, и если бы их вернули обратно, то они снова совершали бы запрещенные поступки, потому что они - лжецы.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gizli konuşmaktan menedildikten sonra yine o menedildikleri şeyi yapmaya kalkışarak günah, düşmanlık ve peygamber'e karşı gelmek hususunda gizlice konuşanları görmedin mi?

Русский

Неужто ты не видел тех, Кому запрещены секретные беседы? Однако ж возвращаются они К тому, что им запрещено, И говорят друг другу то, Что возбуждает грех, вражду, непослушание посланнику Его.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gizli toplantılar yapmaktan menedildikleri halde hâlâ menedildikleri işte israr edenler dikkatini çekmedi mi? onlar günah işlemek, düşmanlıkta bulunmak ve elçiye itaatsizlik etmek amacıyla kulis yapıyorlar.

Русский

Неужто ты не видел тех, Кому запрещены секретные беседы? Однако ж возвращаются они К тому, что им запрещено, И говорят друг другу то, Что возбуждает грех, вражду, непослушание посланнику Его.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

gizli konuşmaktan menedildikten sonra yine o menedildikleri şeyi yapmaya kalkışarak günah, düşmanlık ve peygamber'e karşı gelmek hususunda gizlice konuşanları görmedin mi? onlar sana geldikleri zaman seni, allah'ın selamlamadığı bir tarzda selamlıyorlar. kendi içlerinden de "bu söylediklerimiz yüzünden allah'ın bize azap etmesi gerekmez miydi?" derler. cehennem onlara yeter. oraya gireceklerdir, ne kötü dönüş yeridir orası!

Русский

Неужели ты, о посланник, не видел тех, которым запрещена тайная беседа, вызывающая сомнение в душе верующих, а они потом возвращаются к тому, что им было запрещено? Они вступают между собой в тайный грешный сговор, замышляя недоброе против посланника Аллаха, проявляя к нему вражду и неповиновение. А когда они приходят к тебе, то приветствуют тебя, произнося искажённые слова приветствия, - совсем не так, как приветствует тебя Аллах, и думают про себя: "Отчего же Аллах не наказывает нас за то, что мы говорим, если Мухаммад настоящий посланник?" Довольно им геенны, куда они войдут и будут гореть в её огне. Плачевен их конец! [[Между мусульманами и иудеями Медины был заключён договор о перемирии. Когда же кто-либо из мусульман проходил мимо них, они начинали шептаться между собой, так что тот думал, что они сговариваются убить его или совершить враждебное действие против него. И тогда он возвращался назад. Пророк - да благословит его Аллах и приветствует! - запретил им тайные беседы, но они не прекратили их, а продолжали, несмотря на запрет. А когда они приходили к пророку - да благословит его Аллах и приветствует, - они желали ему смерти, облекая это в форму приветствия. Тогда был ниспослан этот айат.]]

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,286,567 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK