Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
her Şeye gücü yeten adaleti saptırmaz.
Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель неизвращает суда.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ancak o, fasıklardan başkasını saptırmaz.
(Пусть они знают, что этим Аллах испытывает их и) вводит этим в заблуждение многих [тех, которые насмехаются над истиной] и ведет этим (прямым путем) многих [увеличивает их веру и наставляет их на прямой путь]. Но (Аллах не проявляет несправедливости, вводя в заблуждение кого-либо) (так как) Он вводит в заблуждение этим только непокорных [которые не подчиняются Ему],
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah onunla yoldan çıkmışlardan başkasını saptırmaz.
А те, которые уверовали, знают, что притча, приведённая Аллахом- Творцом, - истина.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah onunla birçoğunu saptırır, birçoğunu da onunla doğruya ve güzele kılavuzlar. allah onunla yoldan çıkmışlardan başkasını saptırmaz.
Он ею многих вводит в заблужденье, А многих направляет праведным путем, Сводя (с пути) лишь нечестивых -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
(oysa allah,) bununla birçoğunu saptırır, birçoğunu da hidayete erdirir. ancak o, fasıklardan başkasını saptırmaz.
Он ею многих вводит в заблужденье, А многих направляет праведным путем, Сводя (с пути) лишь нечестивых -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
kitap ehlinden bir zümre, sizi bir saptırabilseler diye arzu ettiler. oysaki onlar, kendilerinden başkasını saptırmazlar.
Некоторые из читающих Писание желают ввести вас в заблуждение; но они вводят в заблуждение только самих себя, и не понимают этого.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: