Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
geometrik - bükülmüş dört noktalı yıldızstencils
géométrique - Étoile incurvée à quatre branchesstencils
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
geometrik - bükülmüş sekiz noktalı yıldızstencils
géométrique - Étoile incurvée à huit branchesstencils
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
boynuna bükülmüş bir ip (bağlanmış) olarak.
à son cou, une corde de fibres.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ve boynunda hurma lifinden bükülmüş bir ip olduğu halde.
à son cou, une corde de fibres.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
eşi de boynunda bükülmüş urgan olarak,o ateşe odun taşıyacak.
de même sa femme, la porteuse de bois,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
asteroidin şeklinin ilk rastgeleliğinin ne kadar olacağıdır. bu bükülmüş asteoidlerin genel şeklinin nasıl olacağını belirler.
définit dans quelle mesure la forme de l'astéroïde sera initialement aléatoire. détermine le degré de distorsion des formes de l'astéroïde.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o'nun ayetlerinden biri de, senin gerçekten yeryüzünü huşu içinde (solmuş, boynu bükülmüş ve kupkuru) görmendir.
et parmi ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sura üfürüldüğü gün, allah'ın diledikleri bir yana, göklerde olanlar da yerde olanlar da, korku içinde kalırlar. hepsi allah'a boyunları bükülmüş olarak gelirler.
et le jour où l'on soufflera dans la trompe, tous ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont dans la terre seront effrayés, - sauf ceux qu'allah a voulu [préserver]! - et tous viendront à lui en s'humiliant.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ama onlar, allah'ın kudret ve azametini hakkıyla takdir edemediler,o’na lâyık tazimi göstermediler.halbuki bütün bir dünya kıyamet günü o’nun avucunda, gökler âlemi de bükülmüş olarak elinin içindedir.böyle bir azamet ve hâkimiyet sahibi olan allah, onların uydurdukları ortaklardan yücedir, münezzehtir.
ils n'ont pas estimé allah comme il devrait l'être alors qu'au jour de la résurrection, il fera de la terre entière une poignée, et les cieux seront pliés dans sa [main] droite. gloire à lui!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: