Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rab onları size teslim edecek. onlara size verdiğim buyruklar uyarınca davranmalısınız.
l`Éternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les ordres que je vous ai donnés.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bu da indirdiğimiz kutlu bir kitaptır. Öyleyse size merhamet edilmesi için ona uymalısınız, erdemli davranmalısınız.
et voici un livre (le coran) béni que nous avons fait descendre - suivez-le donc et soyez pieux, afin de recevoir la miséricorde -
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
allah'ın kitabına göre, inananlar, göçedenlerden kendilerine akraba olanlara daha öncelikli davranmalıdır. ancak dostlarınıza iyilik yapmanız hariç.
les liens de consanguinité ont [dans les successions] la priorité [sur les liens] unissant les croyants [de médine] et les émigrés [de la mecque] selon le livre d'allah, à moins que vous ne fassiez un testament convenable en faveur de vos frères en religion.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: