Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kayalık mağaralara, yeraltı kovuklarına saklanacaklar.
on entrera dans les cavernes des rochers et dans les profondeurs de la poussière, pour éviter la terreur de l`Éternel et l`éclat de sa majesté, quand il se lèvera pour effrayer la terre.
kimi, toprağı az kayalık yerlere düştü. toprak derin olmadığından hemen filizlendi.
une autre partie tomba dans un endroit pierreux, où elle n`avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitôt, parce qu`elle ne trouva pas un sol profond;
kimi, toprağı az, kayalık yerlere düştü; toprak derin olmadığından hemen filizlendi.
une autre partie tomba dans les endroits pierreux, où elle n`avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitôt, parce qu`elle ne trouva pas un sol profond;
surun duvarlarını yıkacak, kulelerini yerle bir edecekler. toprağını kazıp süpürecek, seni çıplak bir kayalık haline getireceğim.
elles détruiront les murs de tyr, elles abattront ses tours, et j`en raclerai la poussière; je ferai d`elle un rocher nu;
kayalık yere düşenler, işittikleri sözü sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre inanan kişilerdir. böyleleri denendikleri zaman imandan dönerler.
ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu`ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n`ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.
sizi çıplak bir kayalık haline getireceğim, balıkçıların ağ gerdikleri bir yer olacaksınız. bir daha kurulmayacaksınız. Çünkü ben rab söylüyorum. egemen rab böyle diyor.
je ferai de toi un rocher nu; tu seras un lieu où l`on étendra les filets; tu ne seras plus rebâtie. car moi, l`Éternel, j`ai parlé, dit le seigneur, l`Éternel.
kayalık yerlere ekilen ise işittiği sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadığı için ancak bir süre dayanan kişidir. böyle biri tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşer.
celui qui a reçu la semence dans les endroits pierreux, c`est celui qui entend la parole et la reçoit aussitôt avec joie;
kayalık yerlere ekilenler ise, işittikleri sözü hemen sevinçle kabul eden, ama kök salamadıkları için ancak bir süre dayanan kişilerdir. böyleleri tanrı sözünden ötürü sıkıntı ya da zulme uğrayınca hemen sendeleyip düşerler.
les autres, pareillement, reçoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la reçoivent d`abord avec joie;
dedi ki: "bak gördün mü, o kayalığa vardığımızda balığı unuttum. onu bana şeytan unutturdu ve böylece denizde yolunu tutup gitti.
[le valet lui] dit: «quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié le poisson - le diable seul m'a fait oublier de (te) le rappeler - et il a curieusement pris son chemin dans la mer».