Вы искали: ve sen biraz uyudum (Турецкий - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Turkish

French

Информация

Turkish

ve sen biraz uyudum

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Турецкий

Французский

Информация

Турецкий

ve sen

Французский

et toi

Последнее обновление: 2013-07-20
Частота использования: 1
Качество:

Турецкий

iyiyim ve sen

Французский

oui et toi

Последнее обновление: 2022-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ve sen hakimler hakimisin."

Французский

tu es le plus juste des juges».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

ve sen, büyük bir ahlak üzerindesin.

Французский

et tu es certes, d'une moralité éminente.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

sorun değil, teşekkür ederim ve sen

Французский

ca va bien, merci, et toi

Последнее обновление: 2023-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

rabbin, sana verecek ve sen razı olacaksın.

Французский

ton seigneur t'accordera certes [ses faveurs], et alors tu seras satisfait.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ve sen, düştükleri sapıklıktan körleri de çıkaramazsın.

Французский

et tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

rabbin yakında sana verecek ve sen de beğeneceksin.

Французский

ton seigneur t'accordera certes [ses faveurs], et alors tu seras satisfait.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ve o yaptığın işi de yaptın ve sen, nankörlerdensin.

Французский

puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

rabbin şüphesiz sana verecek ve sen de hoşnut olacaksın.

Французский

ton seigneur t'accordera certes [ses faveurs], et alors tu seras satisfait.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

senin vaadin elbette haktır ve sen hâkimlerin hâkimisin!”

Французский

tu es le plus juste des juges».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

"ve sen burada ne susayacaksın ne de güneşten yanacaksın."

Французский

tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

kabilen olmasaydı seni taşlardık ve sen, bizden üstün değilsin zaten.

Французский

si ce n'est ton clan, nous t'aurions certainement lapidé. et rien ne nous empêche de t'atteindre».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

ve sen kör(ler)i içine düştükleri sapıklıklardan çıkarıp yola getiremezsin.

Французский

et tu ne peux non plus guider les aveugles hors de leur égarement.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

böyledir bu dedi, rabbine dedi, bu pek kolay ve sen yokken evvelce de seni yaratmıştım.

Французский

[allah] lui dit: «ainsi sera-t-il! ton seigneur a dit: «ceci m'est facile. et avant cela, je t'ai créé alors que tu n'étais rien».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

rabbimiz, sen bizimle kavmimizin arasında gerçek olanı hükmet ve sen, hükmedenlerin en hayırlısısın.

Французский

o notre seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car tu es le meilleur des juges.»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

halkın İsraili sonsuza dek kendi halkın olarak seçtin ve sen de, ya rab, onların tanrısı oldun.

Французский

tu as établi ton peuple d`israël, pour qu`il fût ton peuple à toujours; et toi, Éternel, tu es devenu son dieu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Турецкий

"ve sen, yapacağın işi (cinayeti) de işledin; sen nankörlerdensin."

Французский

puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

"ve sen büyülemek için her ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz," dediler.

Французский

et ils dirent: «quel que soit le miracle que tu nous apportes pour nous fasciner, nous ne croirons pas en toi».

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Турецкий

İçlerinde bulundukça gözetirdim, korurdum onları, fakat beni aldıktan sonra onların ne yaptıklarını sen gördün ve sen her şeye hakkıyla tanıksın.

Французский

puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif. et tu es témoin de toute chose.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,564,753 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK