Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onları uluslar arasından geri getirip düşman ülkelerinden topladığım zaman, onlar aracılığıyla birçok ulusa kutsallığımı göstereceğim.
a však je zase přivedu z národů, a shromáždím je z zemí nepřátel jejich, a posvěcen budu v nich před očima národů mnohých.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Çünkü ikiniz de zin Çölünde, meriva-kadeş sularında, İsraillilerin önünde bana ihanet ettiniz, kutsallığımı önemsemediniz.
nebo jste zhřešili proti mně u prostřed synů izraelských, při vodách odpírání v kádes, na poušti tsin, proto že jste neposvětili mne u prostřed synů izraelských.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sizi ulusların arasından çıkarıp dağılmış olduğunuz ülkelerden topladığımda, beni hoşnut eden bir koku gibi kabul edeceğim. ulusların gözü önünde aranızda kutsallığımı göstereceğim.
s vůní libou laskavě vás přijmu, když vás vyvedu z národů, a shromáždím vás z těch zemí, do nichž jste rozptýleni byli, a tak posvěcen budu v vás před očima těch národů.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
böylece büyüklüğümü, kutsallığımı gösterecek, birçok ulusun gözünde kendimi tanıtacağım. o zaman benim rab olduğumu anlayacaklar.› ››
a tak zveleben, a posvěcen, a v známost uveden budu před očima národů mnohých, a zvědí, že já jsem hospodin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uluslar arasında kirlenen, onlar arasında kirlettiğiniz büyük adımın kutsallığını göstereceğim. onların gözü önünde kutsallığımı sizin aracılığınızla kanıtladığımda, uluslar benim rab olduğumu anlayacaklar. egemen rab böyle diyor.
abych posvětil jména svého velikého, kteréž bylo poškvrněno mezi národy, kteréhož jste poškvrnili u prostřed nich, aby poznali národové, že já jsem hospodin, praví panovník hospodin, když posvěcen budu v vás před očima jejich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrailin üzerine yürüyeceksiniz. son günlerde, ey gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler.
potáhneš na lid můj izraelský jako oblak, abys přikryl tu zemi? v potomních dnech stane se, že tě přivedu na zemi svou, aby mne poznali národové, když posvěcen budu v tobě před očima jejich, ó gogu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
‹‹ ‹egemen rab şöyle diyor: İsrail halkını aralarına dağılmış oldukları uluslardan topladığım, ulusların gözü önünde kutsallığımı gösterdiğim zaman kulum yakupa verdiğim kendi ülkelerine yerleşecekler.
takto praví panovník hospodin: když shromáždím dům izraelský z národů, mezi něž rozptýleni jsou, a posvěcen budu v nich před očima pohanů, a bydliti budou v zemi své, kterouž jsem byl dal služebníku svému jákobovi:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allah'ın kutsal saydığı ayların sayısına denk düşürmek amacıyla onu bir yıl helal, bir yıl da kutsal sayarlar. böylece, allah'ın kutsal kıldığı ayların kutsallığını çiğnerler.
dovolují to jedním rokem a zapovídají to druhým rokem, aby tak doplnili počet (měsíců) bohem posvěcených a tak dovolili to, co bůh zapověděl.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: