Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hän on jännittänyt jousensa ja asettanut minut nuoltensa maalitauluksi.
he hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ennustus, herran sana israelista. näin sanoo herra, joka on jännittänyt taivaan ja perustanut maan ja joka on luonut ihmisen hengen hänen sisimpäänsä:
the word of the lord about israel. the lord by whom the heavens are stretched out and the bases of the earth put in place, and the spirit of man formed inside him, has said:
rauhaa rakastava kansamme, joka toista vuotta on jännittänyt kaikki voimansa äärimmilleen rakentaakseen maansa jälleen kukoistukseen edellisen sodan jäljiltä, on taas joutunut raa'an hyökkäyksen kohteeksi.
our peace loving people, which for more than a year have strained to utmost to once again rebuild their country to flourish in the aftermath of the previous war, has once again been made the target of vicious attack.
12:1. ennustus, herran sana israelista. näin sanoo herra, joka on jännittänyt taivaan ja perustanut maan ja joka on luonut ihmisen hengen hänen sisimpäänsä:
12:1 the burden of the word of the lord for israel, said the lord, which stretches forth the heavens, and lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him.
mutta eräs mies, joka oli jännittänyt jousensa ja ampui umpimähkään, satutti israelin kuningasta vyöpanssarin ja rintahaarniskan väliin. niin tämä sanoi vaunujensa ohjaajalle: "käännä vaunut ja vie minut pois sotarinnasta, sillä minä olen haavoittunut".
and a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of israel between the joints of the harness: therefore he said to his chariot man, turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for i am wounded.