Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jos jompi kumpi partneri saa busilvexiä, on käytettävä tehokasta ehkäisymenetelmää.
adequate contraceptive precautions should be used when either partner is receiving busilvex.
jos jompi kumpi näistä tarkistuksista saa enemmistönkannatuksen, muut samaatekstiä koskevat tarkistukset raukeavat.
lf either of these securesa majority,all other amendments tabled to the same textshall fall.
aluksi on esitelty kannat, joista jokainen tiesi sekä parlamentin että neuvoston puolella, että viime kädessä jompi kumpi osapuolista ei voisi hyväksyä niitä.
positions are presented at the outset which everyone knows, on both the parliament and council sides, will ultimately be unacceptable for the other party.
järjestelyt tehtiin aluksi 15 vuodeksi ja niitä voidaan jatkaa 10 vuodella, jollei jompi kumpi osapuoli irtisano järjestelyä.
the agreements are for an initial period of 15 years, extendable by a further tenyears unless either party gives notice of termination.
aluksi on esitelty kannat, joista jokainen tiesi sekä parlamentin että neuvoston puolella, että viime kädessä jompi kumpi osapuolista ei voisi hyväksyä niitä. tämä muistuttaa tulopoliittisia neuvotteluja.
positions are presented at the outset which everyone knows, on both the parliament and council sides, will ultimately be unacceptable for the other party.
luottotappiota / arvonalennusta koskevan korjauksen vastaerä on jompi kumpi eristä « oma pääoma ja varaukset "/" muut velat » .
the counterpart of the write-off / write-down adjustment will be one or other of the items « capital and reserve '/' remaining liabilities » .
maksumääräyksissä , joissa ilmoitetaan myöhäisin mahdollinen veloitusaika ( latest debit time indicator ) , on mahdollisuus valita jompi kumpi kahdesta vaihtoehdosta .
for payment orders using the latest debit time indicator , two options shall be available . ( a )
sopimusta sovelletaan 1. päivästä tammikuuta 1997 alkaen 31. päivään joulukuuta 1998, ja sitä jatketaan ilman eri toimenpiteitä, jollei jompi kumpi osapuoli sitä vastusta.
the agreement shall apply from 1 january 1997 until 31 december 1998 and will be automatically extended for another year unless either party objects.
minun nähdäkseni sanomalla, kumpi osapuoli yrittää estää ja vaikeuttaa kansainvälisen laillisuuden toteutumista.
in my view, we can help by stating which party is putting up obstacles and preventing the international legal provisions from being fulfilled.
rahastot, jotka sijoittavat sekä osakkeisiin että joukkolainoíhin suosimatta toiminnassaan jompaa kumpaa instrumenttia, olisi luokiteltava ’yhdistelmärahastoihin’ [4].
funds investing in both equity and bonds with no prevalent policy in favour of one or the other instrument should be allocated to the “mixed funds” category [4].