Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jousimies ei kestä paikallansa, nopeajalkainen ei pelastu, eikä ratsumies pelasta henkeänsä.
neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
tämä merkitsee, että kun joku luulee nyt olevansa jousimies, on hän tosiasiassa skorpioni; ja jos joku nyt ajattelee olevansa vaaka, on hän todellisuudessa neitsyt.
this means that when someone now thinks that he is a sagittarius, he is actually a scorpio; and if someone now thinks that he is a libra, he is as a matter of fact a virgo.
jousimies jännittäköön jousensa sitä vastaan, joka jousen jännittää, ja sitä vastaan, joka uljastelee rintahaarniskassaan. Älkää säälikö sen nuorukaisia, vihkikää tuhon omaksi koko sen sotajoukko.
against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.