Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kuuntele tiedotuksia ja noudata tunnelin käyttöhenkilöstön antamia ohjeita.
listen to announcements and follow the instructions given by the tunnel operator.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
varmistaa tunnelin käyttäjien ja käyttöhenkilöstön turvallisuus sekä normaalitilanteessa (ennaltaehkäisy) että vaaratilanteessa,
to secure safety for users and operators both in normal status (prevention) and in the event of an incident
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2) sillan käyttöhenkilöstön koulutuksessa, käytön ohjeistuksessa ja vikojen sekä häiriötilanteiden seurannassa oli puutteita.
2) there were shortcomings in the bridge operators’ training, operating instructions, and in the monitoring of faults and malfunctions.
jos tienkäyttäjä soittaa tunnelista matkapuhelimella hätänumeroon 112, tunnelin käyttöhenkilöstön ja pelastuspalvelujen on saatava välittömästi tieto asiasta.
when a user calls the emergency number 112 by mobile phone from a tunnel, the information shall be instantly available to the tunnel operator and the emergency services.
määräraha on tarkoitettu kattamaan ulkopuolisen käyttöhenkilöstön (operaattorit, tietohallinnosta vastaavat, systeemisuunnittelijat) menot.
this appropriation is intended to cover expenditure on external operating staff (operators, administrators, systems engineers, etc.).
laitteiston käyttöhenkilöstön on voitava olla toisiinsa yhteydessä koko ajan asianmukaisten laitteiden avulla, ja heidän on voitava antaa käyttäjille ohjeita hätätilanteessa.
suitable facilities shall be provided to enable operational staff to communicate with one another at all times and to inform users in case of emergency.
1) tunnelin hallinnoijan on nimitettävä kullekin tunnelille yksi turvallisuusvastuuhenkilö, joka valvoo kaikkia ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä ja turvatoimenpiteitä käyttäjien ja käyttöhenkilöstön turvallisuuden varmistamiseksi.
(1) for each tunnel, the tunnel manager shall nominate one safety officer who shall supervise all preventive and safeguards measures to ensure the safety of users and operation staff.
on ryhdyttävä varotoimiin huolto- ja käyttöhenkilöstön terveyden ja turvallisuuden varmistamiseksi eu:n säädösten ja eu:n lainsäädännön kanssa yhdenmukaisten kansallisten säädösten mukaisesti.
care shall be taken to ensure health and safety for maintenance and operations staff, in accordance with eu regulations and the national regulations that are compatible with the european legislation.
komission käytettävissä olevien tietojen mukaan lokakuussa on vielä määrä toteuttaa kokeita, joilla pyritään varmistamaan kaikkien turvallisuustekijöiden- esimerkiksi ilmastointijärjestelmän tai hallintaelektroniikkakeskuksen- moitteeton toiminta sekä käyttöhenkilöstön ja pelastusyksiköiden valmiustaso.
according to the information available to the commission, tests should be carried out in october to check that the security elements are operating correctly, such as the ventilation system or the electronic control centre, and the degree of training of the staff in charge of operation and emergency services.
direktiiviin 95/18/ey sisältyi käyttöhenkilöstön turvallisuusasioiden hallintaan ja liikkuvan kaluston turvallisuuteen liittyviä vaatimuksia, jotka kuuluvat tämän direktiivin turvallisuustodistusta koskevien vaatimusten piiriin eivätkä siten enää ole osa luvan myöntämiselle asetettavia vaatimuksia.
directive 95/18/ec included requirements on safety qualifications of operational staff and on safety of rolling stock that are covered by the requirements on safety certification of this directive and should therefore no longer be part of the licensing requirements.
edellä olevan 4.7.2–4.7.4 kohdan ja huoltosuunnitelmassa eriteltyjen vaatimusten (ks. 4.5 kohta) lisäksi on ryhdyttävä varotoimiin huolto- ja käyttöhenkilöstön terveyden ja turvallisuuden varmistamiseksi eurooppalaisten määräysten ja eurooppalaisen lainsäädännön kanssa yhdenmukaisten kansallisten määräysten mukaisesti.
in addition to clauses 4.7.2 to 4.7.4, and the requirements specified in the maintenance plan (see clause 4.5), precautions shall be taken to ensure health and safety for maintenance and operations staff, in accordance with the european regulations and the national regulations that are compatible with european legislation.