Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ruotsalainen demokratia on myös ollut huomattavan korporatiivinen.
this was financed by the highest tax rates in the western world.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toisaalta meillä on mannermainen perinne, joka on korporatiivinen ja protektionistinen.
on the other hand, there is a corporate and protectionist continental tradition.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
kansallisneuvosto on korporatiivinen elin, jossa ovat edustettuina ammatilliset, taloudelliset, yhteiskunnalliset ja paikalliset intressit.
the national council is a corporate body of professional, economic, social, and local interests.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
aiemmin, etenkin diktatuurin aikana, portugalissa vaikutti korporatiivinen perinne (wiarda 1989).
previously, portugal was influenced by corporatist traditions, especially during the period of the dictatorship (wiarda 1989).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
korporatiivinen luonne aiheuttaa sen, että on epäselvää, ketä täytyy nyt pitää vastuussa makrotalouspolitiikan aikaansaamisesta ja toimeenpanosta.
its corporate nature casts uncertainty on who should be held responsible for the realisation of the macroeconomic policy and its implementation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
nykyään korporatiivinen sosiaalinen vastuu vaatii meitä tunnustamaan, että jos otamme 200 suurinta monikansallista yritystä, niiden yhteenlaskettu liikevaihto on suurempi kuin 172 maan yhteenlaskettu bruttokansantuote.
today, corporate social responsibility requires us to recognise that if you take the top 200 largest multinational companies, their combined turnover is greater than the combined gnp of 172 countries.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
siinä annetaan yksityiskohtaisia määräyksiä, käsitellään matkailua ja maataloutta, laillistetaan korporatiivinen yhteiskunta, pakotetaan jokainen jäsenvaltio valuuttaunioniin, ja sen päämääränä on vallan keskittäminen ja teknokraattien johtama eurooppa.
mr president, ladies and gentlemen, a constitution should lay down the ground rules for policy and the rights due to citizens of a democracy.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
kuten viimeisimmätkin euroa koskevat tapahtumat tosiaankin osoittavat, euroopan unioni ja sen toimielimet ovat tällä hetkellä tienhaarassa: yhtäällä on sellainen tie hyvinvointiin ja kasvuun, jonka alkuun saattamiseksi euroopan pitää rohkeasti toteuttaa perusteelliset vapauttamista koskevat muutokset; toisaalla on sellainen tie säilyttämiseen ja pysyvyyteen, jossa taloutta koskeva näkymä on korporatiivinen ja valtiojohtoisuutta kannattava, tie, joka tällä hetkellä ajaa monet euroopan maat kaksin- tai kolminkertaisiin työttömyyslukuihin amerikkalaisiin lukuihin verrattuna ja toisarvoiseen asemaan kaikkein uudistuvimmilla ja dynaamisimmilla talouden aloilla.
in fact, as recent events concerning the euro illustrate, the european union and the institutions are currently at a crossroads: we have the choice between the road to prosperity and growth, undertaking radical structural liberalisation reforms that europe must implement boldly, and the road of preservation and the perpetuation of a corporate, statist vision of the economy which is condemning many european countries to levels of unemployment which are two or three times higher than those in america and to a marginal role in the most innovative and dynamic sectors of the economy.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: