Вы искали: korvauskanteiden (Финский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

English

Информация

Finnish

korvauskanteiden

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Английский

Информация

Финский

korvauskanteiden vastaaja

Английский

addressee of claims

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Финский

euroopan unionin säännöstössä ei kuitenkaan täsmennetä korvauskanteiden nostamisen määräaikaa.

Английский

however, the european legislation does not specify any time-limit for bringing actions for compensation.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Финский

muiden kuljetussopimukseen perustuvien korvauskanteiden vanhentumisaika on kaksi vuotta kyseisestä tapahtumasta lukien.

Английский

the period of limitation for other actions arising out of the transport contract shall be two years reckoned from the date of the incident.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

asetusehdotuksen 5 artiklassa säädetään itsenäisestä lainvalinnasta sellaisten korvauskanteiden osalta, jotka liittyvät vilpillisestä kilpailusta aiheutuneisiin vahinkoihin.

Английский

article 5 provides for an autonomous connection for actions for damage arising out of an act of unfair competition.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

useat korvauskanteiden helpottamista tukevat henkilöt, kuten jäsen bowles, korostivat sitä, ettei tasapainoa pidä horjuttaa liikaa kantajien eduksi.

Английский

many of those of support facilitating damage actions, like mrs bowles, stressed the need to avoid tilting the scales too much in favour of claimants.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Финский

1.2.9 ehdotettua direktiiviä ja suositusta kollektiivisista oikeussuojakeinoista on syytä yhtenäistää, koska kyseisten säädösten mukaan kaikissa jäsenvaltioissa olisi oltava etenkin korvauskanteiden osalta kollektiivisia kansallisia oikeussuojamekanismeja.

Английский

1.2.9 bringing the proposal for a directive into line with the recommendation on collective redress is necessary because both documents provide for member states to have national collective redress mechanisms, particularly for actions for damages.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Финский

matkustajien, matkatavaran ja tavaran kuljetuksessa korvauskanne voidaan, riippumatta siitä, perustuuko se tähän yleissopimukseen, sopimukseen, sopimuksen ulkopuoliseen korvausvastuuseen tai muuhun perusteeseen, nostaa ainoastaan tässä yleissopimuksessa määrättyjen ehtojen ja korvausvastuun rajojen mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta siihen, kenellä on oikeus nostaa kanne ja mikä kunkin oikeuden sisältö on.

Английский

in the carriage of passengers, baggage and cargo, any action for damages, however founded, whether under this convention or in contract or in tort or otherwise, can only be brought subject to the conditions and such limits of liability as are set out in this convention without prejudice to the question as to who are the persons who have the right to bring suit and what are their respective rights.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,880,170 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK