Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
korvauskanteiden vastaaja
addressee of claims
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
euroopan unionin säännöstössä ei kuitenkaan täsmennetä korvauskanteiden nostamisen määräaikaa.
however, the european legislation does not specify any time-limit for bringing actions for compensation.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
muiden kuljetussopimukseen perustuvien korvauskanteiden vanhentumisaika on kaksi vuotta kyseisestä tapahtumasta lukien.
the period of limitation for other actions arising out of the transport contract shall be two years reckoned from the date of the incident.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
asetusehdotuksen 5 artiklassa säädetään itsenäisestä lainvalinnasta sellaisten korvauskanteiden osalta, jotka liittyvät vilpillisestä kilpailusta aiheutuneisiin vahinkoihin.
article 5 provides for an autonomous connection for actions for damage arising out of an act of unfair competition.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
useat korvauskanteiden helpottamista tukevat henkilöt, kuten jäsen bowles, korostivat sitä, ettei tasapainoa pidä horjuttaa liikaa kantajien eduksi.
many of those of support facilitating damage actions, like mrs bowles, stressed the need to avoid tilting the scales too much in favour of claimants.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
1.2.9 ehdotettua direktiiviä ja suositusta kollektiivisista oikeussuojakeinoista on syytä yhtenäistää, koska kyseisten säädösten mukaan kaikissa jäsenvaltioissa olisi oltava etenkin korvauskanteiden osalta kollektiivisia kansallisia oikeussuojamekanismeja.
1.2.9 bringing the proposal for a directive into line with the recommendation on collective redress is necessary because both documents provide for member states to have national collective redress mechanisms, particularly for actions for damages.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
matkustajien, matkatavaran ja tavaran kuljetuksessa korvauskanne voidaan, riippumatta siitä, perustuuko se tähän yleissopimukseen, sopimukseen, sopimuksen ulkopuoliseen korvausvastuuseen tai muuhun perusteeseen, nostaa ainoastaan tässä yleissopimuksessa määrättyjen ehtojen ja korvausvastuun rajojen mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta siihen, kenellä on oikeus nostaa kanne ja mikä kunkin oikeuden sisältö on.
in the carriage of passengers, baggage and cargo, any action for damages, however founded, whether under this convention or in contract or in tort or otherwise, can only be brought subject to the conditions and such limits of liability as are set out in this convention without prejudice to the question as to who are the persons who have the right to bring suit and what are their respective rights.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество: