Вы искали: kuormittamatonta (Финский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Finnish

English

Информация

Finnish

kuormittamatonta

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Финский

Английский

Информация

Финский

’viitemassalla’ ajoneuvon kuormittamatonta massaa lisättynä 100 kg:n vakioarvolla;

Английский

‘reference mass’ means the unladen mass of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

ajokunnossa olevan ajoneuvon kuormittamatonta massaa vastaavat akselikuormitukset tämän säännön liitteen 2 kohdan 13 mukaisesti.

Английский

axle load(s) corresponding to the unladen mass of the vehicle in running order as stated in paragraph 13 of annex 2 to this regulation;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Финский

käyttämällä kuormittamatonta omaa massaa vastaavassa tilassa mitattua painopisteen sijaintia ja ottamalla huomioon matkustajien kokonaismassan vaikutus.

Английский

by using the measured centre of gravity position in the unladen kerb mass condition and considering the effect of the total occupant mass.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Финский

ja paineen pm välisen sallitun suhteen on oltava kaaviosta 2 saatavalla, sekä kuormitettua että kuormittamatonta tilaa koskevalla alueella.

Английский

and the pressure pm shall lie within the designated areas in diagram 2 for the laden and unladen states of load.

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

ja paineen pm välisen sallitun suhteen on oltava kaavioista 4a ja 4b saatavilla, sekä kuormitettua että kuormittamatonta ajoneuvoa koskevalla kahdella alueella.

Английский

tr pr and the pressure pm shall lie within two areas derived from diagrams 4a and 4b for the laden and unladen states of load.

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

jäsenvaltiot voivat antaa kuormittamatonta painoa koskevia alhaisempia säännöksiä ja lisätä muita, esimerkiksi suurinta sallittua sylinteritilavuutta tai tehoa koskevia säännöksiä;

Английский

member states may set lesser standards regarding the unladen mass and add others, such as the maximum cubic category or power;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

tavarankuljetukseen ja vaihdettavilla korirakenteilla varusteltaviksi tarkoitettujen luokkien l6e ja l7e ajoneuvojen vaihdettavien korirakenteiden kokonaismassaa ei oteta huomioon määriteltäessä kuormittamatonta massaa, vaan sen katsotaan olevan osa hyötykuormaa.

Английский

in the case of vehicles of categories l6e and l7e intended for carrying goods and designed to be equipped with exchangeable superstructures, the total mass of these superstructures shall not be taken into account for the calculation of the unladen mass and shall be considered to be part of the payload.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

ajoneuvon painopisteen sijainti on määritettävä kuormittamatonta omaa massaa vastaavassa tilassa tai ajoneuvon todellista kokonaismassaa vastaavassa tilassa kohdissa 1.5 ja 1.6 annettujen määritelmien mukaisesti.

Английский

the position of the vehicle’s centre of gravity shall be determined in the unladen kerb mass condition or the total effective vehicle mass condition as defined in paragraphs 1.5 and 1.6.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

’vertailumassalla’ tarkoitetaan ajoneuvon kuormittamatonta massaa lisättynä 100 kg:n vakioarvolla liitteiden 4a ja 8 mukaista testiä varten.

Английский

‘reference mass’ means the ‘unladen mass’ of the vehicle increased by a uniform figure of 100 kg for test according to annexes 4a and 8;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

testattava ajoneuvo on joko varustettava kaikilla tavanomaisilla osilla ja varusteilla, jotka ovat osa sen kuormittamatonta käyttöpainoa, tai sen on oltava sellaisessa kunnossa, että se täyttää tämän vaatimuksen palovaaraan vaikuttavien osien ja varusteiden osalta.

Английский

the vehicle under test shall either be fitted with all the normal components and equipment included in its unladen kerb weight or be in such condition as to fulfil this requirement so far as the components and equipment affecting fire risks are concerned.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

ajoneuvot, joka täyttävät tämän liitteen vaatimukset ajoneuvon pyöräntuennan mekaanisesti ohjaaman laitteen avulla, on varustettava merkinnöillä laitteen liikevarasta ajoneuvon kuormitettua ja kuormittamatonta tilaa vastaavien sijaintien välillä sekä muilla tiedoilla, joiden avulla laitteen asetus voidaan tarkistaa.

Английский

vehicles which meet the requirements of this annex by means of a device mechanically controlled by the suspension of the vehicle, shall be marked to show the useful travel of the device between the positions corresponding to vehicle unladen and laden states, respectively, and any further information to enable the setting of the device to be checked.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Финский

muut kuin m1-luokan ajoneuvot, joka täyttävät tämän lisäyksen vaatimukset ajoneuvon jousituksen mekaanisesti kontrolloiman laitteen avulla, on varustettava merkinnöillä laitteen liikevarasta kuormitettua ja kuormittamatonta ajoneuvoa vastaavien sijaintien välillä sekä muilla tiedoilla, jotka mahdollistavat laitteen asetuksen tarkistamisen.

Английский

vehicles, other than those of category m1, which meet the requirements of this appendix by means of a device mechanically controlled by the suspension of the vehicle, shall be marked to show the useful travel of the device between the positions corresponding to vehicle unladen and laden states respectively and any further information to enable the setting of the device to be checked.

Последнее обновление: 2017-02-27
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,809,715 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK