Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
poikkeukset luvanvaraisuudesta
exemptions from permit requirements
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
luvanvaraisuudesta tai valvonnasta vapauttamisen yleiset arviointiperusteet
general exemption and clearance criteria
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
luvanvaraisuudesta vapauttamiseksi voidaan soveltaa vähemmän rajoittavia annoskriteerejä.
for the purpose of exemption from authorisation, less restrictive dose criteria may be applied.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
24, 26 ja 30 artiklassa tarkoitetut luvanvaraisuudesta ja valvonnasta vapauttamisen arviointiperusteet
exemption and clearance criteria as referred to in articles 24, 26 and 30
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
laitokset tai yritykset, joita koskevat 24 artiklan mukaiset poikkeukset luvanvaraisuudesta.
establishments or undertakings which are subject to exemptions from the permit requirements pursuant to article 24.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltioiden olisi voitava vapauttaa luvanvaraisuudesta tiettyjä toimintoja, joihin liittyy vapaarajoja ylittäviä aktiivisuuksia.
member states should be able to grant specific exemption from authorisation for certain practices involving activities above the exemption values.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
asteittaisen viranomaisvalvonnan käsitteeseen kuuluu, että direktiivissä säädetään nimenomaan toimintojen erityisestä vapauttamisesta ilmoitusvelvollisuudesta ja luvanvaraisuudesta kansallisesti.
as part of the concept of a ‘graded approach’ to regulatory control, there is explicit provision for the specific exemption of practices (from notification and from authorisation) at national level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
niitä ilmoitettuja toimintoja, joita ei ole vapautettu luvanvaraisuudesta, on viranomaisten valvottava joko rekisteröinti- tai lupamenettelyllä.
notified practices which are not exempted from authorisation shall be subject to regulatory control through registration or licensing.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
(22) jäsenvaltiot voivat vapauttaa luvanvaraisuudesta tiettyjä toimintoja, joihin liittyy vapauttamiseen oikeuttavat arvot ylittäviä aktiivisuuksia.
(22) member states may grant specific exemption from authorisation for certain practices involving activities above the exemption values.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
poikkeuksissa luvanvaraisuudesta, poikkeuksia koskevissa edellytyksissä ja rekisteröinnissä on noudatettava direktiivin 2008/98/ey 24, 25 ja 26 artiklaa.
exemptions from permit requirements, conditions for exemptions and registration shall be in compliance, respectively, with articles 24, 25 and 26 of directive 2008/98/ec.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
toimivaltainen viranomainen voi kuitenkin soveltaa näitä arvoja pienempiin yksikköihin tai pakkauksiin esimerkiksi salliakseen luvanvaraisuudesta vapautettujen kulutustuotteiden kuljetuksen tai varastoinnin, jos 3 jaksossa annettuja yleisiä vapauttamisen arviointiperusteita noudatetaan.
however, the competent authority may apply these values to smaller entities or packages, for instance to exempt the transport or storage of exempted consumer products, if the general exemption criteria in section 3 are satisfied.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
kun on kyse vähäisistä materiaalimääristä, siten kuin jäsenvaltiot ovat asian määritelleet tietyntyyppisten toimintojen osalta, voidaan luvanvaraisuudesta vapauttamista varten käyttää taulukossa b olevassa 2 sarakkeessa vahvistettuja aktiivisuuspitoisuusarvoja taulukossa a olevassa 1 osassa esitettyjen arvojen sijaan.
in the case of moderate amounts of material, as specified by member states for specific types of practice, the activity concentration values laid down in table b, column 2, may be used instead of the values laid down in table a, part 1, for the purpose of exemption from authorisation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
radioaktiiviset materiaalit, kun niiden aktiivisuusmäärät yhteensä eivät ylitä liitteessä vii olevan b taulukon 3 sarakkeessa asetettuja vapaarajoja tai toimivaltaisten viranomaisten tietyille sovelluksille hyväksymiä korkeampia arvoja ja kun niiden osalta täyttyvät liitteessä vii asetetut yleiset luvanvaraisuudesta ja valvonnasta vapauttamiseen sovellettavat arviointiperusteet; tai
radioactive materials where the quantities of the activity involved do not exceed in total the exemption values set out in table b, column 3, of annex vii, or higher values that, for specific applications, are approved by the competent authority and satisfy the general exemption and clearance criteria set out in annex vii; or
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
radioaktiiviset materiaalit, kun niiden aktiivisuuspitoisuudet eivät ylitä liitteessä vii olevassa taulukossa a asetettuja vapaarajoja tai toimivaltaisten viranomaisten tietyille sovelluksille hyväksymiä korkeampia arvoja ja kun niiden osalta täyttyvät liitteessä vii asetetut yleiset luvanvaraisuudesta ja valvonnasta vapauttamiseen sovellettavat arviointiperusteet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 25 artiklan 4 kohdan soveltamista; tai
without prejudice to article 25(4), radioactive materials where the activity concentrations do not exceed the exemption values set out in table a of annex vii, or higher values that, for specific applications, are approved by the competent authority and satisfy the general exemption and clearance criteria set out in annex vii; or
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
b mitä vaikutuksia osille tai varusteille 56 artiklan 1 kohdan nojalla mahdollisesti asetettavalla luvanvaraisuudella voi olla kuluttajiin ja jälkimarkkinoilla toimiviin valmistajiin.
b the potential effect on consumers and aftermarket manufacturers of a possible authorisation for the parts or equipment under article 56(1).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: