Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mahdollisuuksistaan tuotteen kestävässä käytössä,
the requisite information on the role that they can play in the sustainable use of the product;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
tarvittavat tiedot mahdollisuuksistaan tuotteen kestävässä käytössä; ja
the requisite information on the role that they can play in the sustainable use of the product; and
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
monet jäsenvaltiot ovat jo ilmoittaneet komissiolle mahdollisuuksistaan noudattaa tammikuun 1.
comment has already been expressed to the commission by a number of member states about the feasibility of complying with 1 january 1996.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
miksi se näyttää niin epäröivältä kaikista vahvuuksistaan ja mahdollisuuksistaan huolimatta?
why, when the european internal market has been so successful, does it not have more confidence in its advantages?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
ellemme tee niin, vaarana on, että eurooppa jää kauas todellisista mahdollisuuksistaan.
the price if we do not is a europe falling far short of its true potential.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
vakava ongelma on myös se, etteivät naiset ole tietoisia kyvyistään ja mahdollisuuksistaan.
however, a further serious problem is that women are not aware of their own potential.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tärkeintä on, että kumpikin välittäjäosapuoli on tietoinen omista diplomaattisista ja sotilaallisista mahdollisuuksistaan.
what is important is that both mediating parties are aware of their diplomatic and military powers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
jos te kerrotte ihmisille heidän mahdollisuuksistaan, niin näistä mahdollisuuksista tulee entistä laajemmin tunnettuja.
if you tell people about the possibilities then they will become much better known.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
uskon, että olette oikeassa, jotkin väestön osat eivät ilmeisesti ole tietoisia uusista oikeudellisista mahdollisuuksistaan.
i think you are right, some sections of the population will not be fully aware of the existence of new legal provisions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
puolet henkilöstöstä kertoi, ettei heiltä ollut sairasloman aikana tiedusteltu heidän terveydentilastaan eikä mahdollisuuksistaan palata töihin.
of course, we have a responsibility to look after people who are sick, but the efforts made to help staff back to work are absolutely pitiful, especially those suffering psychological problems.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
toivon, että ympäristökomissaari on ymmärtänyt, että tässä on kyse hänen mahdollisuuksistaan toimia luottamuksellisessa yhteistyössä parlamentin ympäristövaliokunnan kanssa.
i hope that the commissioner for the environment has realised that her prospects of working in a trusting relationship with parliament's environment committee are at stake.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arvoisa puhemies, neuvosto on parlamentin jäsenen ja koko euroopan parlamentin tavoin huolestunut vammaisten kansalaisten elämänlaadusta ja erityisesti heidän mahdollisuuksistaan liikkua.
the council shares the concern expressed by the honourable member and by parliament as a whole in relation to the quality of life and especially the mobility of disabled citizens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
olemme huolissamme hakijamaille asetetuista suunnattomista vaatimuksista ja heidän mahdollisuuksistaan noudattaa määräyksiä, jotka koskevat rajatarkastuksia, lainsäädäntöä ja niin edelleen.
we are concerned about the enormous demands which are being made on the applicant countries and their ability to meet the requirements concerning border controls, legislation and so on.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
tiedonannossa komissio tekee analyysin yhteisön energiaalan erityispiirteistä sekä esittää arvion mahdollisuuksistaan tyydyttää euroopan unionin energiatavoitteet taloudellisen kokonaiskilpailukyvyn, energianhankinnan turvallisuuden ja ympäristönsuojelun osalta.
the programme stresses the need for greater cooperation between european union member states and suggests common basic principles which they should follow so that nuclear energy can continue to make a valuable contribution to meeting the community's energy requirements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europedirecton maksuton puhelinpalvelu, jonka avulla kysyjä saa vastauksia euroopan unioniakoskeviin kysymyksiinsä sekä tietoja oikeuksistaan ja mahdollisuuksistaan eu:n kansalaisena:
europedirectis a freephone service to help you find answers to your questions about the european union and to provide information about your rights and opportunities as an eu citizen:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europe directon maksuton puhelinpalvelu, jonka avulla kysyjä saa vastauksia euroopan unionia koskeviin kysymyksiinsä sekä tietoja oikeuksistaan ja mahdollisuuksistaan eu:n kansalaisena:
europedirectis a freephone service to help you find answers to your questions about the european union and to provide information about your rights and opportunities as an eu citizen:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europedirecton maksuton puhelinpalvelu, jonka avulla kysyjä saa vastauksia euroopanunionia koskeviin kysymyksiinsä sekä tietoja oikeuksistaan ja mahdollisuuksistaan eu:n kansalaisena: 0800 11 31 91.
in this folder youcan read about the cultures and the geography of the 13 countrieswhich have applied to become members of the eu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jäsenvaltiot ilmoittivat tässä 16.5.2002 järjestetyssä konferenssissa mahdollisuuksistaan antaa vapaaehtoiselta pohjalta lähes 300 oikeus- ja vankeinhoitoasiantuntijaa käytettäväksi unionin kriisinhallinta-alan toimissa.
at the conference, held on 16 may 2002, the member states indicated their readiness to commit, on a voluntary basis, close to 300 judicial and penitentiary experts to the eu's crisis management efforts.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
lisäksi osallistuminen tarjouskilpailuun merkitsee kustannuksia (käännökset, edustaja, joskus maksu tarjouksen tekemisestä jne.), joten yritykset eivät tee tarjousta, elleivät ne ole varmoja mahdollisuuksistaan.
moreover, to participate in a tender does not come without a cost (translations, agent, sometimes paying for the tendering, etc.) so companies do not bid if they are not sure that they have a chance.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: