Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
näitä moniselitteisyyksiä tulisi selkeyttää unionin lainsäädännön selkeyden ja johdonmukaisuuden parantamiseksi.
those ambiguities should, in the interest of clarity and consistency of union legislation, be clarified.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
komission ehdotuksen tarkoituksena on yksinkertaistaa menettelyjä ja poistaa moniselitteisyyksiä vuoden 1977 tekstistä.
the aim of the commission’s proposal is to simplify processes and to iron out certain anomalies in the 1977 text.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nykyaikaistaa ja parantaa nykyisiä säännöksiä muuttamalla vanhentuneita säännöksiä sekä lisätä oikeusvarmuutta säännöksiä täsmentämällä ja moniselitteisyyksiä poistamalla
modernising and improving the current provisions, by amending outdated provisions, increasing legal certainty by clarifying provisions and removing ambiguities.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tällaisia moniselitteisyyksiä ei saisi olla mietinnössä, joka on laadittu ohjenuoraksi new yorkissa pidettävään peking+ 5-konferenssin loppuosaan osallistuvalle neuvotteluryhmälle.
ambiguities such as this should not be allowed to stand in a report conceived as instructions for the negotiating team in new york for the remainder of the beijing+5 session.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ehdotuksen tarkoituksena on, kuten monet puhujat ovat korostaneet, lisätä oikeusvarmuutta selventämällä direktiivin soveltamisalaa ja tarkoitusta ja poistamalla moniselitteisyyksiä, jotka ovat johtaneet erilaisiin tulkintoihin.
mr president, i would like to welcome the conclusion of the first reading of the revision of the machinery directive and i would especially like to thank the rapporteur, mr wieland, and the committee on legal affairs and the internal market.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
tämä säälimätön ja yhä pelottavampi ilmapiiri paljastaa kuitenkin nyky-yhteiskuntamme haavoittuvat kohdat. juuri tämän vuoksi meidän pitäisi välttää moniselitteisyyksiä ja näennäisperustelun ansoja, joita päätöslauselman teksti on valitettavasti tupaten täynnä.
this brutal and increasingly terrifying climate, however, lays bare the vulnerabilities of modern society and should, for this very reason, counsel us against the ambiguities and the traps of pseudo-justification of which, unfortunately, the text of the resolution is full.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
pidän myönteisenä tätä mietintöä komission ehdotuksesta direktiivin 77/799/ety muuttamiseksi.kuten mietinnössä korostetaan, komission ehdotuksessa ei esitetä mitään erityisiä huolenaiheita, joiden vuoksi sitä ei voitaisi hyväksyä sellaisena kuin se on esitetty.komission ehdotuksen tarkoituksena on yksinkertaistaa menettelyjä ja poistaa moniselitteisyyksiä vuoden 1977 tekstistä.
.i welcome this report on the commission's proposal to amend directive 77/799/eec, which, as highlighted in the report, does not raise any substantive concerns and requests that the commission's proposal be approved as proposed.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: