Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kolmikantakokouksen tuloksista järjestetään toinen neuvottelukokous päivää ennen neuvoston toista käsittelyä.
the results of the trialogue will be discussed at a second conciliation meeting to be held the day before the council's second reading.
b.2.kolmikantakokouksen tuloksista järjestetään toinen neuvottelukokous päivää ennen neuvoston toista käsittelyä.
b.6.the results of the trialogue will be discussed at a secondconciliation meeting to be held the day before the council’ssecond reading.
komission ja ranskan viranomaisten kesken järjestettiin 12 päivänä helmikuuta 2003 tekninen neuvottelukokous veroedun tutkimista varten.
a technical meeting was held on 12 february 2003 between the commission and the french authorities to discuss the issue of the tax concession.
tänä aamuna neuvoston kanssa pidetty neuvottelukokous käytiin ensimmäistä kertaa videokonferenssina ja onnistuimme sopimaan solidaarisuusrahastosta suorassa lähetyksessä.
this morning, a video conference conciliation meeting took place with the council for the first time, and we managed to reach agreement on the solidarity fund live on screen.
menettelyyn kuuluu kolmenkeskinen kokous, jonka jälkeen on pidettävä neuvottelukokous viimeistään sinä päivänä, jona neuvosto vahvistaa talousarvioesityksen.
the procedure consists of a trialogue meeting followed by a conciliation meeting which must be held, at the latest, on the day on which the council adopts the draft budget.
neuvottelukokous, jota oli valmisteltu 11. heinäkuuta pidetyssä kolmikantakokouksessa, koski kuutta vuoden 2003 talousarviomenettelyyn liittyvää aihetta:
the conciliation meeting, which had been prepared by a trialogue on 11 july, covered six topics relating to the budgetary procedure for 2003, namely:
viimeisin, helmikuussa pidetty neuvottelukokous sujui eu: n näkökulmasta hyvässä yhteistyöhengessä coreperin 27. tammikuuta 2005 antamien käytännesääntöjen pohjalta.
from an eu point of view, the last negotiating session, in february, took place in a good collaborative spirit, on the basis of a code of conduct adopted by coreper on 27 january 2005.
jollei kolmikantakokoukscssa toisin päätetä, neuvottelukokous järjestetään samojen osapuolten välillä perinteisesti pidettävän tapaamisen yhteyteen, jonka ajankohdan neuvosto vahvistaa talousarvioehdotuksen laatimista varten.
unless decided otherwise during the trialogue, the conciliation meeting will be held at the traditional meeting between the same participants on the date set by the council for establishing the draft budget.
q neuvottelukokous euroopan parlamentin val tuuskunnan kanssa: kokonaisratkaisu vuoden 2003 talousarvioksi (^ kohta 1.7.1).
d second reading of draft general budget for 2003 and letter of amendment no 3 to preliminary draft budget 2003: agreed (— > point 1.7.1). d proposal for a directive concerning rules for the internal markets in electricity and natural gas