Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
perustana on yleensä joku muu rahoitusvarallisuuserä mutta se voi olla myös hyödyke tai indeksi.
in this case the original asset should be recorded on the balance sheet of the new institutional unit that holds it.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perustana on yleensä joku muu rahoitusvarallisuuserä mutta perustana voi olla myös hyödyke tai indeksi.
the underlying instrument is usually another financial asset, but may also be a commodity or an index.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
institutionaalisten yksiköiden välisessä rahoitustaloustoimessa luodaan tai poistetaan rahoitusvarallisuuserä sekä samanaikaisesti sen vastinkirjauksena oleva velka tai rahoitusvarallisuuserän omistus vaihtuu tai syntyy vastuusitoumus.
a financial transaction between institutional units is a simultaneous creation or liquidation of a financial asset and the counterpart liability, or a change in ownership of a financial asset, or an assumption of a liability.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
sen sijaan ekt 95:ssä todetaan myös, että ”suoriteperusteisesti rahoitusvaroille kertyvän koron vastinkirjauksena tulisi ensisijaisesti olla koron pääomittaminen ko. rahoitusvarallisuuserään.”
by contrast, the esa 95 also states that ‘preferably the counterpart financial transaction of interest accruing on financial assets … should be recorded as being reinvested in that financial asset’.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество: