Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jos tiesitte, silloin komissio on menetellyt asiassa skandaalimaisesti!
if you were, the behaviour of the commission is scandalous!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
komissio piti myönteisenä näitä niin skandaalimaisesti tehtyjä leikkauksia ja allekirjoitti yhteisymmärryspöytäkirjan latvian kanssa.
the commission welcomed these cuts which were made in such a scandalous manner, and signed a memorandum of understanding with latvia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
neuvoston täytyy ryhtyä kaikkien odottamiin tiukkoihin toimiin satamissa tapahtuvan valvonnan, luokituslaitosten, laivanvarustajien ja rahtausyritysten vastuun ja myös skandaalimaisesti käyttäytyvän fipolin suhteen.
the council must commit itself to adopting stringent measures, which we are all hoping for, concerning port inspections, classification societies, the responsibility of shipowners and charterers and, finally, the responsibility of fipol, which is behaving in a scandalous manner.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
syynä oli tietenkin se, että iranin presidentti varasti skandaalimaisesti kokouksen esiintymisellään, joka oli ansa, johon monet eu:n jäsenvaltiot valitettavasti lankesivat.
this is of course because of the president of iran's scandalous hijacking of the conference, which was - and i must voice my dismay at this - a trap into which several eu member states fell.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
hetkellä, jolloin rasistiset ja muukalaisvihaan perustuvat toimet nostavat skandaalimaisesti päätään useissa unionin valtioissa, on mielestäni tärkeää vahvistaa rahoitusta, jota tarvitaan teknisesti luotettavan tiedonkeruuverkoston luomiseen unionin tasolla.
at a time when racist and xenophobic acts are gaining ground, scandalously, in a number of european union countries, i think it crucial to boost the financial means needed to set up a technically reliable network for the collation of information throughout the union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:
tyypillinen tilanne on esimerkiksi kreikassa, jossa kansallista terveysjärjestelmää tietoisesti heikennetään ja harvennetaan ja yksityistä sektoria tuetaan skandaalimaisella tavalla.
the situation in greece is typical, where we see that the nhs is being consciously downgraded and stripped bare, while the private sector is being shamefully strengthened.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество: