Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
painolaitoksen olisi myös pidettävä tietokantaa numeroinnista.
the printer should also keep a database of all numbering.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
painolaitoksen olisi oltava korkean turvallisuusluokituksen setelipaino.
the printer should be a high security banknote printer.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
painolaitoksen olisi vastattava kokonaan jokaisen sertifikaatin numeroinnista.
the printer should hold all responsibility for numbering every certificate.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
painolaitoksen olisi toimitettava asianmukaiset suositukset julkishallinnon piiriin kuuluvilta ja kaupallisilta asiakkailtaan.
the printer should provide suitable references from governmental and commercial customers.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
sitä paitsi heinrich bauer verlagin osuuden myynnistä arvioidaan supistuvan sitä mukaa kun uuden painolaitoksen tuotantokapasiteetti kasvaa.
furthermore, the share of sales to the heinrich bauer verlag group is expected to decrease as production capacity increases.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa eu-sertifikaatissa on oltava maininta siitä, että jäsenvaltio on nimennyt painolaitoksen.
in the latter case, reference to the appointment by the member state must appear on each eu certificate.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
jokaisessa lomakkeessa on oltava painolaitoksen nimi- ja osoitetiedot tai merkki, jonka avulla painolaitos voidaan tunnistaa.
each form shall bear an identification of the printer’s name and address or a mark enabling the printer to be identified.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 10
Качество:
koska maantieteellinen sijainti ei ole rajoittava tekijä, kustantajat valitsevat painolaitoksen periaatteessa niiden tarjousten kilpailukykyisyyden ja jatkuvasta yhteistyöstä saatavan hyödyn perusteella.
since geographical location is not an issue, publishers usually choose printing works on the basis of competitive offers and the benefits of permanent cooperation.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
on myös perusteltua käsitellä erikseen aikakauslehtimarkkinoita, koska nowogrodziecin painolaitoksen painotuotteiden myynnistä valtaosa muodostuu aikakauslehtien painatuksesta. investointihanke koskee siis ennen muuta tätä markkinasegmenttiä.
separate treatment of the magazine market is also warranted as the bulk of the sales of the printing works in nowogrodziec will consist of magazines, which means that the project primarily targets this submarket.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
lopultakin valtion painolaitos ei enää voi estää lehtiemme ilmestymistä.
at long last, the state printing office can no longer prevent our publications.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.