Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yhdistyneillä kansakunnilla pitäisi olla yksinomainen päätös- ja toimintavalta.
the united nations should have a monopoly when it comes to making decisions and taking action.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
kummankin organisaation toimintavalta on rajoitettu tietyille alueille, ja uskoakseni niillä saattaa olla yhteistoimintaa.
knowing that the scope of each organisation is restricted to certain areas, i therefore believe that there may be a modus vivendi between them both.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
osa kansanedustuslaitoksista katsoi niin ikään, että siirrettyä toimivaltaa ja täytäntöönpanovaltaa koskevien uusien määräysten myötä komission toimintavalta tosiasiallisesti kasvaa.
some chambers also thought that the new provisions on delegated and implementing powers would de facto give additional powers to the commission.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kullakin kokoonpanolla on täysi toimintavalta, minkä ansiosta vältetään nykyiset viiveet, jotka johtuvat siitä, että jotkin asiat on vietävä useiden komiteoiden käsiteltäviksi.
each formation will wield the full range of powers, which will eliminate the delay currently caused by the obligation to refer some matters to several committees successively.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lastenhoitopalvelut, lomaoikeudet ja joustavat työaikajärjestelyt ovat poliittisen kokonaisuuden keskeisiä osatekijöitä, ja toimintavalta on jaettu yhteisön ja jäsenvaltioiden keskus- ja paikallistason kesken sekä euroopan, kansallisen ja alakohtaisen tason työmarkkinaosapuolten kesken.
childcare facilities, leave entitlement and flexible working time arrangements are core components of the policy mix, while the powers are spread between european, national and local levels and between social partners at european, national and sectoral levels.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ensimmäisestä asiasta kansalaisvapauksien ja-oikeuksien valiokunta kannatti euroopan komission tahtoa olla myöntämättä vapaata toimintavaltaa, jollaista eräät unionin valtiot haluaisivat voidakseen siepata ja käyttää unionin kansalaisten henkilötietoja esimerkiksi käyttämällä puhelinlaitosten keräämiä tietoja.
on the first point, the committee on citizens ' freedoms and rights accepted the european commission ' s desire not to grant the kind of carte blanche or blank cheque that some countries in the union would have liked, to be able to intercept and access european union citizens ' personal data, for instance by accessing data collected by telephone companies.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: