Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sen tähden kiinalaisia voidaan syyttää vilpillisyydestä.
therefore one can accuse the chinese of bad faith.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
myöskään net:n toiminnan vilpillisyydestä ei ole epäilyksiä.
one month later, on 17 may 1989, the commission issued a recovery order.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sekä parlamentti- että presidentinvaalit vuonna 2000 ikävä kyllä kielivät vaaliprosessin vilpillisyydestä.
both parliamentary and presidential elections in 2000 sadly highlighted the flawed nature of the electoral process.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
jos aikeesta ei pidetä kiinni, uusilla rajoituksilla loukattaisiin dohan julistuksen henkeä ja ne olisivat osoitus vilpillisyydestä.
if the intention is not honoured, the new constraints would violate the spirit of the doha declaration and would show bad faith.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
toivon, että voimme ottaa tästä opiksemme emmekä joudu enää tähän turhaan tilanteeseen, joka uskoakseni johtui vääristä odotuksista eikä niinkään jommankumman toimielimen vilpillisyydestä.
i hope that we will learn the lessons and not repeat this unnecessary exercise which i believe was founded on a misapprehension as to what was expected rather than any bad faith on the part of either of the two institutions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
jollei joko tavaramerkin haltijan rikkomuksesta tai vilpillisyydestä johtuvia vahingonkorvauskanteita tai perusteetonta etua koskevista kansallisista säännöksistä muuta johdu, tavaramerkin menettämisen tai mitättömyyden taannehtiva vaikutus ei vaikuta:
subject to the national provisions relating either to claims for compensation for damage caused by negligence or lack of good faith on the part of the proprietor of the trade mark, or to unjust enrichment, the retroactive effect of revocation or invalidity of the trade mark shall not affect:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
ellei kansallista säännöksistä, jotka liittyvät yhteisömallin haltijan huolimattomuudesta tai vilpillisyydestä aiheutuneisiin vahingonkorvausvaatimuksiin tai perusteettomaan etuun, muuta johdu, yhteisömallin mitättömäksi julistamisen takautuva vaikutus ei vaikuta:
subject to the national provisions relating either to claims for compensation for damage caused by negligence or lack of good faith on the part of the holder of the community design, or to unjust enrichment, the retroactive effect of invalidity of the community design shall not affect:
kyse on ilmiselvästä poliittisesta vilpillisyydestä: sellaista on eurooppalainen demokratia todellisuudessa, ei sellaista, jota parlamentin jäsenten enemmistö, joka ei piittaa euroopan kansojen tunteista, antoi ymmärtää sen olevan.
it is obviously a political pretence: the true democracy of europe is what happened there and not what was artificially planned by a majority in this house which is out of touch with the feelings of the peoples of europe.
sen lisäksi, että unionin talousarvio menettää rahaa, nämä vilpillisyydet koituvat tietysti myös rehellisten tuottajien ja maahantuojien tappioksi.
these manipulations do not only defraud the union of budgetary resources; they are naturally perpetrated at the expense of honest producers and importers too.