Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nämä tavoitteet edellyttävät julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamista,
като взе предвид, че тези цели изискват координиране на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги;
näistä haasteista selviytyminen edellyttää kaikkien mereenliittyvien politiikanalojen tehokasta yhteensovittamista.
Ето защо преди повече от една година Комисията прие Зелена книга(1)и така даде начало на дебатите заинтегрирана морска политика.
jotkin vuotuiseen työohjelmaan sisältyvät toimet edellyttävät toimien yhteensovittamista kansallisella tasolla.
Някои от включените в годишната работна програма действия налагат координиране на действията на национално равнище.
suosituksen niiden henkilötietojen ohjeellisesta luettelosta, joita voidaan vaihtaa kontaktienjäljitystoimenpiteiden yhteensovittamista varten.
препоръка с примерен списък на лични данни, които могат да бъдат обменяни за целите на координацията на мерките за проследяване на контакти.
perustetaan talousja rahoituskomitea edistämään jäsenvaltioiden politiikan yhteensovittamista sisämarkkinoiden toiminnan kannalta tarpeellisessa laajuudessa.
За насърчаване на координацията между политиките на държавитечленки в пълната степен, необходима за функционирането на вътрешния пазар, се създава Икономически и финансов комитет.
komitea edistää jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten toiminnan yhteensovittamista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 240 artiklan soveltamista.
Без да се засягат разпоредбите на член 240, той подпомага координирането на действията на компетентните органи на държавитечленки.
ovat yhteensopivia. komissio ja kyseinen rantavaltio helpottavat vastaavasti näiden ehdotusten, toimenpiteiden ja päätösten yhteensovittamista.
Вследствие на това комисията и съответната крайбрежна държава улесняват координирането на тези предложения, мерки и решения.
tuetaan väestön uusiutumista luomalla paremmat olosuhteet perheille ja parantamalla työ- ja perhe-elämän yhteensovittamista;
подкрепа за демографското обновяване чрез по-добри условия за семействата и подобряване на равновесието между професионален и семеен живот;
edistää unionin toimien yleistä poliittista yhteensovittamista keski-aasiassa ja auttaa varmistamaan unionin ulkoisen toiminnan johdonmukaisuus alueella;
да насърчава общата политическа координация на действията на Съюза в Централна Азия и да съдейства за осигуряване на съгласуваност на външните действия на Съюза в региона;