Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
olemme parantaneet lainsäädäntöämme ja lisänneet politiikan välineittemme kattavuutta.
we hebben onze wetgeving verbeterd en ons scala van beleidsinstrumenten verruimd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
euroopan unionin aseiden vientiä koskevat käytännesäännöt ovat epäilemättä kehittynein osa lainsäädäntöämme.
dat mag niet gebeuren. de gedragscode van de europese unie voor wapenexporten is van de bestaande regels op dit gebied het best uitgewerkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
neljänneksi näiden sopimusten myötä olisi myös voitava lujittaa ja tehostaa omaa sisäistä lainsäädäntöämme.
in de vierde plaats moeten deze overeenkomsten tevens worden aangegrepen om onze interne wetgeving te versterken door haar doelmatigheid te vergroten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
komissio on ryhtynyt parantamaan lainsäädäntöämme, tekemään siitä ymmärrettävämpää ja avoimempaa sekä yksinkertaistamaan lakiemme säätämistä.
de commissie heeft beloofd om onze wetgeving te verbeteren door deze toegankelijker, leesbaarder, transparanter en eenvoudiger te maken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
lopuksi liikenteen kansainvälistyessä yhä enenevässä määrin on tarpeen puolustaa lainsäädäntöämme kansainvälisissä elimissä ja kehittää vähimmäissääntöjä etenkin meriliikenteen ja ilmailun osalta.
in het licht van de groeiende internationalisering van de vervoersector vind ik tot slot dat we in de diverse internationale fora moeten opkomen voor onze wetgeving en moeten pleiten voor een aantal minimumvoorschriften, met name voor de zee- en luchtvaart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tästä huolimatta on esitettävä myös seuraava kysymys: käytämmekö lainsäädäntöämme tehokkaalla ja oikeudenmukaisella tavalla kansainvälisten ihmisoikeusvelvoitteiden mukaisesti?
we moeten ons echter ook afvragen of we de bestaande wetgeving wel op de juiste wijze en in overeenstemming met de internationale mensenrechtenverplichtingen toepassen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pyrimme siis kahteen asiaan: pyrimme parantamaan omaa lainsäädäntöämme tällaisten onnettomuuksien ehkäisemiseksi sekä samaan aikaan toteuttamaan välttämättömät toimenpiteet kansainvälisellä tasolla.
de imo kan er wel degelijk toe bijdragen dat niet alleen de europese unie verplicht is dubbelwandige schepen te gebruiken, maar dat dezelfde verplichting ook bestaat voor alle anderen landen. wij moeten dus twee kanten uit werken.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ensinnäkin olen tyytyväinen siihen, että kuulin tanskan pääministerin kannattavan yhteisön lainsäädäntötyössä määräenemmistöpäätöksiä ja yhteispäätösmenettelyä, ja toivon, että hän tarkoitti kaikkea lainsäädäntöämme.
in de eerste plaats ben ik blij dat de deense premier de procedure van de gekwalificeerde meerderheid en de medebeslissing bij de communautaire wetgeving heeft verdedigd, en ik hoop dat hij hierbij daadwerkelijk onze volledige wetgeving in gedachten had.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
meillä on unioni, jossa emme ainoastaan toimi yhteistyössä valtioina, vaan myös jaamme itsemääräämisoikeuttamme ja lainsäädäntöämme yksittäisten jäsenvaltioiden ja euroopan unionin kokonaisväestön parhaiden etujen mukaisesti.
in onze unie werken we niet alleen samen als staten maar delen we tevens onze soevereiniteit en wetgeving in het belang van onszelf als afzonderlijke lidstaten en dat van de gehele bevolking van de europese unie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tiedonannossa esitimme näkemyksemme siitä, kuinka naapurimme ei pelkästään idässä vaan myös etelässä voivat odottaa saavansa osansa yhteisestä vauraudesta ja vakaudesta, jos ne ovat valmiita noudattamaan arvojamme ja lainsäädäntöämme.
in de betreffende mededeling wordt een beeld geschetst van de wijze waarop onze buren in het oosten en in het zuiden zouden kunnen delen in onze welvaart en stabiliteit, mits zij bereid zijn om zich aan te passen aan onze waarden en onze wetgeving.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
meidän täytyy puolustaa lainsäädäntöämme. meidän on kuitenkin myös muutettava lainsäädäntöämme silloin, kun huomaamme, että se ei kenties ole sopusoinnussa wto: n sääntöjen kanssa.
wij moeten onze wetgeving verdedigen, maar ze ook aanpassen als wij zien dat ze niet met de who-regels overeenstemt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
epäilemättä meidän on eu-valmistelukunnan yhteydessä uudistettava lainsäädäntöämme esimerkiksi maahanmuuttoa, turvapaikka-asioita, pakolaisia, asuinseudultaan siirtymään joutuneita ja eurooppalaisia viisumeita koskevissa kysymyksissä.
in het kader van de conventie zullen wij zeker onze wetgevingsprocedures inzake vraagstukken als immigratie, asiel, vluchtelingen, ontheemden en europese visa moeten hervormen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
muuttakaamme lainsäädäntöämme siten, etteivät yritykset voi ilmoittaa lahjuksia verotuksessa vähennettäviksi toimintakustannuksiksi. tuomitkaamme julkisesti ne euroopan unionin yritykset, jotka tekevät niin, sillä julkinen tuomitseminen on hyvä keino kuivata suo, josta korruptio syntyy.
laten we onze wetgeving zo wijzigen dat ondernemingen steekpenningen niet meer als bedrijfskosten van de belasting kunnen aftrekken, en laten we in europa diegenen die dat doen in het openbaar met naam en toenaam noemen. is namelijk een goede manier om de poel van corruptie droog te leggen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
siitä huolimatta minun on sanottava sen puolustukseksi, että kuten me kaikki tiedämme, mikään yhteisön toimielin ei voi toimia vastoin alkuperäistä lainsäädäntöämme tai yhteisömme säännöstöä. lisäksi on korostettava sitä, että myös uudessa amsterdamin sopimuksessa neuvostolta vaaditaan yksimielisyyttä näitä asioita koskevan menettelyn suhteen.
toch wil ik een lans breken voor dat verzoek, aangezien- zoals wij allen weten- geen enkele communautaire instelling in kan gaan tegen hetgeen in ons primair gemeenschapsrecht of in de communautaire verworvenheden vastgelegd is, en ik vestig er hier de aandacht op dat ook in het verdrag van amsterdam ter zake aan de eenstemmigheid in de raad vastgehouden wordt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: