Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komissio on myös itse myöntänyt tämän, ja euroopan unionin päätöksentekokäytännössä on tästä useita osoituksia. 93
de commissie heeft dat trouwens zelf toegegeven, en de praktijk van de europese unie levert hiervan talrijke voorbeelden. 93
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lisäksi komission käytäntönä on määrätä suurempia kuin symbolisia sakkoja (5) ainoastaan silloin, kun horisontaalisissa ohjeissa, oikeuskäytännössä tai päätöksentekokäytännössä on vahvistettu, että tietty toiminta on kilpailusääntöjen rikkomista.
verder is het vaste praktijk van de commissie om meer dan symbolische boetes (5) uitsluitend op te leggen wan- neer, hetzij in horizontale instrumenten hetzij in de jurisprudentie en de vaste praktijk, is vastgelegd dat een bepaalde gedraging een inbreuk vormt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(11) tuomioistuin antoi 12 päivänä helmikuuta 2003 päätöksen, jonka mukaan sillä ei ole toimivaltaa tässä asiassa. tuomioistuin viittasi päätöksessään muun muassa komission aloittamaan menettelyyn. corsair oli toivonut, että komissio olisi sen toimittamien tietojen valossa omaksunut kannan, jonka mukaan tuomioistuimen päätös oli ristiriidassa sen oman päätöksentekokäytännön ja yhteisön lainsäädännön kanssa.
(11) in een uitspraak van 12 februari 2003 heeft de rechtbank zich, onder andere gezien de door de commissie ingeleide procedure, onbevoegd verklaard. door informatie te verstrekken had corsair gehoopt dat de commissie het standpunt zou innemen dat de uitspraak van de rechtbank strijdig was met haar eigen besluitvormingspraktijk en met de communautaire jurisprudentie.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: