Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herra adam ilmaisi selvästi hiiliteknologian vientimahdollisuudet.
de heer adam wees terecht op de mogelijkheden voor de export van steenkooltechnologie.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esittelijän mukaan uusiutuvan energian vientimahdollisuudet ovat pitkällä aikavälillä hyvät.
volgens de rapporteur is de exportkans van hernieuwbare energie op de lange termijn goed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
kehitysmaat voivat siksi luottaa siihen, että niiden vientimahdollisuudet säilyvät.
de ontwikkelingslanden kunnen er derhalve zeker van zijn dat hun afzetmogelijkheden blijven bestaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vientimahdollisuudet todennäköisesti kasvavat tulevaisuudessa edelleen koheesiomaiden vaurastumisen ja euroopan talouksien yhä voimakkaamman yhdentymisen myötä.
exportmogelijkheden zullen verder toenemen naarmate de cohesielanden rijker worden en de europese landen verder integreren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tämän ansiosta eu.n alueen metsäteollisuustuotteiden omavaraisuusaste kohoaisi entisestään ja vientimahdollisuudet eu:n ulkopuolelle paranisivat.
dit maakt een verbetering van de zelfvoorzieningsgraad voor houtproducten binnen de eu en van de exportmogelijkheden naar derde landen mogelijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sovituilla ratkaisuilla taataan, että unionin vientimahdollisuudet palautuvat ennalleen niiden tuotteiden osalta, joiden tuontitullia puola oli korottanut.
voor alle producten waarvoor polen de invoerrechten had verhoogd, zijn oplossingen gevonden die ervoor zullen zorgen dat de uitvoermogelijkhedcn van de unie weer op het oude niveau komen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sen on parannettava kasvinsuojelu- ja eläinlääkintäolosuhteita euroopan unionin vaatimusten mukaisesti varsinkin, kun kyse on tuotteista, joilla on hyvät vientimahdollisuudet.
verbeteren van de fytosanitaire en veterinaire normen overeenkomstig de eu-eisen, met name voor producten met een sterk exportpotentieel.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
kasvinsuojelu- ja eläinlääkintäolosuhteita on parannettava eu:n vaatimusten mukaisesti, erityisesti sellaisten tuotteiden osalta, joilla on hyvät vientimahdollisuudet.
verbeteren van de fytosanitaire en veterinaire normen overeenkomstig de eu-eisen, met name voor producten met een sterk exportpotentieel.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
arvioiden mukaan jokaisesta tavoitteen 1 kohdealueiden hyväksi käytetystä 100 ecun summasta 30-40 ecua koituu myös muiden alueiden hyväksi, koska vientimahdollisuudet tavoitteen 1 kohdealueille paranevat.
iedere keer dat er bijvoorbeeld 100 ecu wordt besteed voor de regio's van doelstelling 1, krijgen de andere regio's er naar schatting 30 à 40 van terug via de export naar die regio's.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu pyrkii luonnollisestikin käyttämään hyväksi kaikki tarjolla olevat vientimahdollisuudet kansainvälisten velvollisuuksiensa velvoittamana, mutta sen täytyy kunnioittaa maailman kauppajärjestön wto:n riitojenratkaisuelimen päätöksiä ja huomioida talousarvion rajoitteet.
de productievermindering wordt onder de verschillende lidstaten hoofdelijk omgeslagen volgens een evenwichtige weging van de traditioneel in de suikersector gehanteerde reductiecoëfficiënten en de lineaire vermindering als vastgelegd in de nieuwe verordening betreffende de gemeenschappelijke marktordening (gmo).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(4) asetuksen (ey) n:o 1291/2000 35 artiklan 3 kohdassa säädetään, että jos todistus palautetaan sen myöntäneelle viranomaiselle todistuksen voimassaoloajan ensimmäistä kahta kolmannesta vastaavan ajanjakson aikana, menetettävää vakuuden määrää alennetaan 40 prosenttia, ja jos todistus palautetaan sen myöntäneelle viranomaiselle todistuksen voimassaoloajan viimeistä kolmannesta vastaavan ajanjakson aikana tai voimassaoloajan päättymistä seuraavan kuukauden aikana, menetettävää vakuuden määrää alennetaan 25 prosenttia. asetuksen (ey) n:o 1291/2000 35 artiklan 3 kohdassa käyttöön otetun järjestelmän tarkoituksena on kannustaa toimijoita palauttamaan käyttämättömät ennakkovahvistuksen sisältävät vientitodistukset nopeasti ne myöntäneelle viranomaiselle, jotta tukea saavien maataloustuotteiden vientimahdollisuudet voitaisiin käyttää mahdollisimman tehokkaasti.
(4) in artikel 35, lid 3, van verordening (eg) nr. 1291/2000 is bepaald dat, wanneer het certificaat aan de instantie van afgifte wordt terugbezorgd zolang niet meer dan tweederde van de geldigheidsduur is verstreken, de betrokken te verbeuren zekerheid met 40% wordt verminderd, en wanneer het certificaat aan de instantie van afgifte wordt terugbezorgd nadat meer dan tweederde van de geldigheidsduur is verstreken, maar uiterlijk in de maand na het einde van de geldigheidsduur, de betrokken te verbeuren zekerheid met 25% wordt verminderd. het bij artikel 35, lid 3, van verordening (eg) nr. 1291/2000 ingestelde mechanisme heeft tot doel de marktdeelnemers aan te moedigen om de niet-gebruikte uitvoercertificaten met vaststelling vooraf van de restitutie snel aan de instantie van afgifte terug te bezorgen zodat de mogelijkheden tot uitvoer van voor restituties in aanmerking komende landbouwproducten maximaal kunnen worden benut.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: