Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kalastussopimusten tulevaisuus
fiskeriaftalernes fremtid
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ensimmäinen on kansainvälisten kalastussopimusten hallinnointi.
først spørgsmålet om internationale fiskeriaftaler.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
se on vahvistettu kaikissa kalastussopimusten neuvottelusuuntaviivoissa.
sådan står der i alle forhandlingsretningslinjer for fiskeriaftaler.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
kalastussopimusten luonne vaihtelee sopimuskumppanin etujen mukaan.
arten af fiskeriaftaler varierer alt efter partnerlandenes interesser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kalastussopimusten nojalla ylikapasiteettiamme on viety muualle maailmaan.
fiskeriaftalerne har været brugt til at eksportere vores overkapacitet til andre dele af verden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
toinen huomio koskee kalastussopimusten merkitystä kehitysmaiden taloudelle.
den anden bemærkning angår aftalernes betydning for udviklingslandenes økonomi.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
pyytää hyväksyntämenettelyn soveltamista kaikkien kansainvälisten kalastussopimusten osalta;
proceduren med samstemmende udtalelse bør anvendes i forbindelse med alle internationale fiskeriaftaler;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
yhteisö jatkoi kalastussopimusten tekemistä ja hallinnointia vuosina 1993-2000.
fællesskabet fortsatte med at indgå og forvalte fiskeriaftaler i perioden 19932000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kyseessä on myönteinen sopimus, joka noudattaa unionin kalastussopimusten linjaa.
det er en positiv aftale, som passer godt ind i filosofien om unionens fiskeriaftaler.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
oikaisukirjelmässä saatetaan lisäksi ajan tasalle kansainvälisten kalastussopimusten arvioi dut määrärahatarpeet.
Ændringsskrivelsen ajourfører også de anslåede behov med hen syn til de internationale fiskeriaftaler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
myös muiden maiden kanssa tehtyjen kalastussopimusten tilanteen arvioimiseksi tarvitaan lisätietoja.
andre vigtige rumænske fiskeforsyninger i 1995 kom fra ferskvandsakvakultur, hovedsagelig karpe (28 000 t) og import navnlig fra eu-medlemssta-terne (46 300 t).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meidän on tutkittava hyvin tarkkaan kehityssopimusten ja kansainvälisten kalastussopimusten välisiä yhteyksiä.
men vi vil altid have deres strålende arbejder, deres strålende betænkninger - ikke altid om nemme emner, som de ved - til vores rådighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d tiettyjen yhteisön politiikkojen ulkoiset näkökohdat ympäristön, kansainvälisten kalastussopimusten ja kauppapolitiikan alalla
d eksterne dele af visse fællesskabspolitikker (miljo. internationale fiskeriaftaler, handelspolitik)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d tiettyjen yhteisön politiikkojen ulkoiset näkökohdat ympäristön, kansainvälisten kalastussopimusten ja kauppapolitiikan alalla,
ifølge kommissionens rapport om gennemførelsen af budgettet pr. 31. december andrager de i 1998 disponible bevillinger til forpligtelser pa eu"s alifhndelige budget:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
–kansainvälisten kalastussopimusten tekemiseen ja alueellisten kalastusalan järjestöjen toimintaan osallistumiseen liittyvät toimet.
—bestemmelser om indgåelse og finansiering af internationale fiskeriaftaler og deltagelse iregionale fiskeriorganisationer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jotta kalastussopimusten rahallinen arvo pystyttäisiin arvioimaan, niissä olisi selkeästi erotettava toisistaan kalastus ja kehitysyhteistyö.
for at gøre det muligt at foretage en vurdering af nytteværdien bør der i fiskeriaftalerne skelnes klart mellem fiskeri og udvikling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
meillä on samanlaiset mielipiteet useista aiheista, mutta kansainvälisten kalastussopimusten osalta olemme usein hieman eri mieltä.
men man kan fristes til at. spørge, om eu reelt ikke blot er i gang med at eksportere eu-kutternes overfiskeri til fattige landes farvande, koste hvad det vil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aihe: luvan antaminen espanjalle ja portugalille keskinäisten kalastussopimusten jatkamisesta vuodella etelä-afrikan kanssa.
formål: at bemyndige spanien og portugal til at forlænge deres bilaterale fiskeriaftaler med sydafrika med et år.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
maat muistuttaa, että komission tulisi informoida parlamenttia kaikista kalastussopimuksista säännöllisesti osaa kalastussopimusten aiheuttamista kustannuksista tulisi pkää eu:n kehitysyhteistyötukena.
ordfører: maria carrilho (pse, p) forslag til europa-parlamentets og rådets forordning om forlængelse og ændring af rådets for ordning (ef) nr. 1659/98 om decentraliseret samarbejde dok.: a5-0049/2002 procedure: den fælles beslutningsprocedure -førstebehandling (***l) forhandling: 13.3.2002
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d politiikka kolmansien maiden kanssa tehtyjen kalastussopimusten alalla: päätelmien hyväksyminen (—» kohta 1.2.212).
den understreger, at eu fortsat bør spille en fremtrædende rolle i de multinationale handelsforhandlinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: