Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
liikenteenharjoittajien velvollisuudet
transportvirksomhedernes forpligtelser
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
liikenteenharjoittajien ammattiin pääsy
adgang til erhvervet godstransport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
liikenteenharjoittajien ammattiin pääsy, s. 100
adgang til erhvervet godstransport, s. 102
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
liikenteenharjoittajien velvollisuus toimittaa tietoja matkustajista
flypassageroplysninger usa: eu-usa-aftalen til domstolen!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
suunnitelma sisävesien liikenteenharjoittajien tukemiseksi vuonna 2000
støtteplan 2000 til transportvirksomheder inden for godstransport ad indre vandveje
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
luvassa on oltava kaikkien liikenteenharjoittajien nimet.
navnene på samtlige virksomheder angives på tilladelsen.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
liikenteenharjoittajien on esitettävä toimivaltaiselle viranomaiselle todisteet tällaisesta desinfioinnista.
transportvirksomhederne over for de kompetente myndigheder fremlægger bevis for, at køretøjerne er desinficeret.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
komissio on joka tapauksessa valmis keskustelemaan asiasta liikenteenharjoittajien kanssa.
kommissionen er under alle omstændigheder klar til at indlede en dialog med transportvirksomhederne om dette spørgsmål.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
olen silti myös sitä mieltä, että liikenteenharjoittajien vastuuta pitäisi rajata.
jeg mener imidlertid også, at transportvirksomhederne skal have et begrænset ansvar.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
— laajennettu liikenteenharjoittajien valintamahdollisuuksia kansainvälisen intermodaalikuljetuksia koskevan yhteistyön alueella.
— tilskynde til at flytte trafikken fra vejtransport over til andre transportformer for at opnå et mere afbalanceret intermodali transportsystem skabe større kreativitet i transportvirksomhederne i relation til internationalt samarbejde om intermodal transport
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toiseksi komissio on sitä mieltä, että eri liikenteenharjoittajien pitäisi kilpailla keskenään.
for det andet argumenterer vi for, at der skal være konkurrence mellem de forskellige forvaltere.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
kaikista ilmoittavista maista tulevien liikenteenharjoittajien kabotaasiliikenne, kabotaasiliikenteen suoritusmaiden mukaisesti jaoteltuna
cabotagekørsel udført af transportvirksomheder fra alle indberettende lande, efter land, hvori cabotagekørslen finder sted
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
kustakin ilmoittavasta maasta tulevien liikenteenharjoittajien suorittama kabotaasiliikenne, ilmoittavien maiden mukaisesti jaoteltuna
cabotagekørsel udført af transportvirksomheder fra hvert indberettende land, efter indberettende land
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
tällä on tarkoitus välttää toisen lukuun työskentelevien liikenteenharjoittajien harjoittama epärehti kilpailu;
samtidig slår Øsu til lyd for, at kommissionen holder et vågent øje med de sociale følger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
liikenteenharjoittajien lukumäärää voidaan tällä tavoin rajoittaa ainoastaan 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan nojalla.
en sådan begrænsning af antallet luftfartsselskaber er kun mulig i medfør af artikel 4, stk. 1, litra d).
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
yhteyshenkilo¨n la¨hto¨maan matkailijoiden tai liikenteenharjoittajien yhteyshenkilo¨iden neuvominen.
— ra˚dgivning til kontaktpersoner for rejsende eller transportvirksomheder fra forbindelsesofficerernes hjemland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
komissio ehdottaa direktiiviä, jolla yhden mukaistetaan laittomia siirtolaisia unionin alueelle kuljettavien liikenteenharjoittajien rangaistuksia.
på baggrund af den endelige rapport fra vis mandsudvalget om reguleringen af de euro pæiske værdipapirmarkeder har christa randzio-plath (pse, d) på vegne af udvalget om Økonomi og valutaspørgsmål rettet en mundtlig forespørgsel til rådet og kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
628 liikenteenharjoittajien sijoittautumisvapauden tehokkaan käyttämisen edistämiseksi annetun direktiivin 96/26/ey muuttamisesta [dok.
nationers havretskonvention af 10. december 1982 og af aftalen af 28. juli 1994 om anvendelse af kapitel xi i denne konvention (kom(97) 37 - kom(97) 37/2 -9032/97 - c4-477/97 - 97/38(avc)) udvalget om retlige anliggender og borgernes rettigheder ordfører: jean-pierre cot
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
g liikenteenharjoittajien vastuu schengenin sopimuksen soveltaminen: direktiivin hyväksyminen (—» kohta 1.4.3).
g regionerne i eu's yderste periferi: vedtagelse af forordninger (-» punkt 1.3.104 til 1.3.106).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
liikenteenharjoittajien ammattiin pääsy berger, sindal, mosiek-urbahn, fitzsimons, mcintosh, cresson (komissio)
adgang til erhvervet godstransport berger, sindal, mosiek-urbahn, fitzsimons, mcintosh, cresson (kommissionen)...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: